Бухой перевод на испанский
87 параллельный перевод
Потому что ты бухой.
Porque estás borracho.
Он же бухой...
, él es el borracho
- Когда я бухой, или вообще?
- Um, con o sin el cargador?
Я помню, тогда, когда он был бухой... и ему в башку пришла идея, что все машины на его улице... Будут смотреться лучше без стекол.
Recuerdo una vez que estaba borracho... y se le ocurrió que todos los coches de su calle... estarían mejor sin ventanillas.
- ќн бухой, пь € н в стельку.
¡ Está borracho!
Бухой.
Cocido.
Ты бухой, но ты не перепьешь алкоголиков.
Borracho, ganas a los "Alkaholics".
Пиздец, ты бухой!
¡ Cabrón, estás borracho!
Я бухой в жопу.
Estoy completamente borracho.
Ага, в говно бухой подпирать стену.
Sí, apoyada ahí, ebria como una cuba.
Когда он не бухой в говно, как и Элсворт.
Cuando no está ebrio como una cuba, también lo es Ellsworth.
Бухой.
Emborrache.
я знал, что он бухой!
Sabía que estaba perdido!
Ты можешь поверить, что есть на свете люди, которые думают, что я несчастный, одинокий, бухой обманщик?
¿ Puedes creer que hay gente en este mundo que piensa que soy deshonesto, sin amigos, y un borracho tramposo?
Обычно он не такой бухой, когда такие финты крутит но думаю, от этого даже лучше будет.
Normalmente no está tan borracho cuando lo hace pero eso puede hacerlo más genial.
Каждую третью ночь навеселе, каждую вторую - бухой в стельку.
Ebrio dos veces por semana, más borracho que una cuba siempre.
- ќн был бухой?
- ¿ Estaba ebrio?
≈ сли стошнит на мен €, когда ты бухойЕ € прослежу, чтобы ты добралс € домой.
# Si te emborrachas y me vomitas encima # # te llevaré a casa igual #
Может я и была после вечеринки жалостливой и доступной бухой девушкой. Но не путай это с легкомыслием. Потому что больше я не позволю парням так со мной обращаться.
Puede que haya sido un desastre patético e inseguro después de la fiesta, pero no te confundas porque sea una inocente, porque ya no dejo que los chicos me coman la cabeza.
По-моему, я до сих пор ещё бухой.
Creo que todavía estoy borracho.
Не можешь воевать бухой, вообще воевать нечего.
Si no puedes luchar contra ellos ebrio, no luches.
Эм, бухой и недееспособный.
Ebrio e incapaz.
- О, да, бухой и недееспособный.
Oh, sí, ebrio e incapaz.
Однажды я переходил улицу, был совсем упоротый или бухой или ещё что... и вдруг понял, что это была часть плана саморазрушения меня.
Una vez, mientras cruzaba la calle, estaba drogado, borracho o algo así, y me di cuenta que eso era parte del plan que me destruye.
Потому что я пытаюсь тебе помочь, а ты бухой.
Porque te estoy tratando de ayudar y estás borracho.
"Бухой или малой". Каким был я?
"Borracho o niño." ¿ Cuál era yo?
- Бухой. - Бухой.
- Borracho.
Я был... бухой!
Estaba... ¡ Borracho!
Остается выяснить был я бухой или малой?
La pregunta que se acerca es... ¿ Estaba borracho o era niño?
- Бухой!
- ¡ Borracho!
- Бухой! - Малой!
- ¡ Borracho!
Эй, народ, хотите позырить, как я буду зажигать на моноцикле бухой в стельку?
Hey, ¿ quieren verme montar un uniciclo borracho hasta el culo?
Они появились в бухой лавочке через две минуты после нас...
Entraron en la licorería como dos minutos después de que llegásemos...
Меня всё ещё гложет тоска так что я тут сейчас немного бухой.
Y sigo estando muy triste. Mierda, estoy tan hastiado.
Мой бухой дядя.
Es mi tío borracho.
Знаете, когда старик бухой, и с него штаны спадают.
Usted sabe, cuando los ancianos bailan con los pantalones caídos.
Угадай, кто бухой.
¡ Adivina quién está borracho!
Так что в данный момент я немного бухой.
Así que estoy un poco borracho ahora.
Да ты бухой.
Estás borracho.
Бухой.
Borracha.
У нас на пороге кричащий бухой труп.
Tenemos un cadáver gritón cabreado en la puerta de nuestra casa.
Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
Correcto, ¿ y quieres un cadáver gritón cabreado dentro de nuestra casa?
ќн был до ужаса бухой.
Estaba borracho como una cuba.
Отец Тома Сальцмана бухой водила он переехал собаку Джоя Поттса потому что Джой Поттс не знает как заботиться о своих животных и за это его мама бьёт его.
EL padre de Tom Saltzman es un conductor borracho Él fue el que pasó por encima del perro de Joey Potts, porque Joey Potts no sabe como cuidar sus animales. Por lo que su madre le pegó.
Боже, что же я еду бухой, если мог обкуриться?
Oh, Dios mío, ¿ por qué voy conduciendo bebido cuando podía haber ido colocado?
И я был бухой. Так?
Y estaba borracho. ¿ Vale?
Ты такой бухой, что ничего не почувствуешь.
No te va a doler. Estás bastante achispado.
Херман бухой - они сегодня уже не доставят хлопот.
Están esposados, Herman está pedo, no te van a dar más problemas hoy.
Они в наручниках, Херман бухой - они сегодня уже не доставят хлопот.
Están esposados, Herman está pedo, no te van a dar más problemas hoy.
- Он бухой.
- Esta borracho.
Я бухой!
Estoy ebrio.