Ваша комната перевод на испанский
148 параллельный перевод
Вот ваша комната.
Esta es vuestra habitación.
Ваша комната ждет вас. Скоро будет ужин.
Tú habitación está ya preparada.
- А где была ваша комната?
- ¿ Cuál era su cuarto?
Я рад, что это теперь ваша комната.
Me alegra que sea su cuarto.
Мне бы хотелось взглянуть, как выглядит ваша комната.
Me gustaría ver la habitación típica de una chica típica.
Это ваша комната.
Es su cuarto.
Ваша комната.
Éste es su despacho.
Где ваша комната?
- ¿ Dónde está?
Вот Ваша комната.
Tu cuarto.
- Ваша комната. /
Tú fiesta.
Это будет ваша комната.
Bien, esta sería su habitación.
Ваша комната там!
Su habitación está arriba.
Это ваша комната.
Esa es su habitación.
Простите, месье, но где ваша комната?
Perdone, señor, pero ¿ dónde está su habitación?
Вот ваша комната, здесь чудесный вид на парк.
Este es su cuarto, y tiene una vista encantadora del parque.
Это ваша комната.
Ésta será su habitación.
Сюда синьор, вот ваша комната.
Es aquí, señor.
Ваша комната здесь, а ваша в углу справа.
Ésta es su habitación. Y la suya ahí, al fondo.
- Вот ваша комната. - Отлично.
Aquí está tu habitación.
Нет, ваша комната дальше по коридору.
No, su habitación está en frente.
Вот ваша комната.
Éste es el cuarto.
Это ваша комната.
Ésta es tu habitación.
Вам нравится ваша комната?
- ¿ Les gusta su habitación?
Und это ваша комната.
Y esta es su habitación.
Ваша комната номер 12, с видом на парк...
Tienen la habitación 12 con una estupenda vista al parque...
Вам нравится комната? Нравится. Мне очень нравится ваша комната, мадам.
Me gusta muchísimo su habitación, Madame.
Вон там и есть ваша комната.
Tu Habitación está allí.
Ваша комната, милорд.
Esta es su habitación, milord.
Ваша комната № 4.
Su camerino es el 4.
Ваша комната 34.
Está en la habitación 34.
Проходите, ваша комната этажом выше
Su habitación está en el piso siguiente.
Как вам ваша комната?
¿ Que tal tu habitación? .
Это будет ваша комната. Шкаф не тесноватый?
Esta es su habitación. ¿ Alcanza el placard para sus cosas?
Ваша комната рядом.
Usted está al lado.
Нет, это не ваша комната.
No, no es tu habitación.
Ваша комната - гостевая, ваша милость.
Bien, er, la suya es la habitación de invitados, su Gracia.
Мисс Мун. Вас не устраивает ваша комната?
Señorita Moon. ¿ Su habitación no es de su agrado?
Теперь можете идти. Ваша комната № 8 на втором этаже.
Salga, habitación 8, segundo piso.
Простите за вторжение. Г-н Ли, ваша комната готова.
Disculpe que interrumpa, Sr. Li su cuarto está listo.
Это раньше была ваша комната, а теперь вы живёте в 304-й.
Éste era tu cuarto, pero ahora estás en el 304.
Сюда, дети! Ваша комната справа.
Niños, su cuarto está a la derecha.
Комната мистера Армстронга ваша.
La habitación del Sr. Amstrong es suya.
- Ваша комната в конце коридора.
Puedo encontrar el cuarto.
Эта комната ваша.
Esta es tu habitación.
Так точно, мне больше не нужна ваша уютная комната, мадам.
Ya no necesito su espaciosa habitación, señora.
Вам нужна ваша старая комната?
¿ Quieres tu antiguo cuarto otra vez?
- Вот ваша комната.
Aquí es.
- Это ваша любимая комната транспортировки.
- Su sala de transporte favorita.
Ваша комната...
Tu cuarto está...
Это ваша четвертая комната?
- ¿ Sólo ha estado en cuatro?
Ваша комната ждёт вас.
Espero que puedas pagar.
комната 528
комната отдыха 21
комната номер 18
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
комната отдыха 21
комната номер 18
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша мать 116
ваша сестра 69
ваша правда 37
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша сестра 69
ваша правда 37
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38