Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Вероятно

Вероятно перевод на испанский

10,834 параллельный перевод
Вероятно, у Фрэнки есть свой наемник.
Probablemente tenga secuaces en nómina.
Вероятно, преступник достал новый пистолет и пошёл пострелять на пикнике.
El delincuente, aparentemente tiene una nueva pieza, se fue haciendo estallar fuera a una comida al aire libre.
Ты, вероятно, подозреваешь, что я отдал приказ.
Al menos debes sospechar que yo di la orden.
Если так, то ее, вероятно, заставили смотреть на убийства.
Bueno, si lo hicieron, probablemente le obligaron a ella a ver sus asesinatos.
Вероятно, что преступники из этого региона.
Los sudes probablemente son de alguna ciudad de la región.
Судя по стилю и состоянию формы, это тело, вероятно, датируется 18 веком.
A juzgar por el estilo... y el estado del uniforme, este cuerpo data del siglo XVIII.
Вероятно, это шрам на всю его жизнь.
Probablemente lo ha marcado de por vida.
Вероятно, была вечеринка, она много выпила, понимаешь?
Probablemente salió de fiesta, estuvo bebiendo demasiado, ya sabes, ¿ verdad?
Вероятно, преждевременная смерть сестры повлияла на одержимость мисс Липпман загробным миром.
Quizás la prematura muerte de su hermana... forzó a la Srta. Lippman a buscar el más allá.
Вероятно, оно из Тёмной Паутины.
Probablemente haya sido a través de la Dark Web.
Вероятно их привезли сюда в фургоне и бросили.
Probablemente los abandonaron en el camión y lo dejaron aquí.
Вероятно поэтому, их никогда прежде не находили.
Esta quizás sea la razón por la que nunca ha sido visto antes.
Вероятно, Джонни.
Debe de ser Johnny.
Ну, если бы я вспомнила о том, что я раньше работала в АНБ, я бы сказала, что утечку, вероятно, допустили сами корейцы.
Bueno, si tuviera que ponerme el sombrero de Seguridad Nacional diría que la filtración probablemente proviene de los norcoreanos mismos.
Вероятно тебе стоит к нему прислушаться.
Puede que quieras escucharle.
Основываясь на количестве энергии, что она потребила, очень вероятно, что она станет достаточно сильной... – Она сможет навредить мне.
Basándose en la cantidad de electricidad que consumió, hay posibilidades muy reales de que vaya a ser lo bastante fuerte... - Puede hacerme daño.
Палец, вероятно, прислали как угрозу или доказательство, что она жива.
El dedo, probablemente, fue enviado como amenaza o prueba de vida.
Драка, вероятно, произошла около недели назад.
La pelea probablemente tuvo lugar hace una semana.
– Но на самом деле, память телефона атаковал вирус, вероятно, присланный по почте.
- Pero lo que realmente ocurrió fue que la memoria del celular fue atacada por un virus, probablemente enviado a través de un correo electrónico.
Вероятно, я ехал быстрее, чем следовало.
Seguro iba más rápido de lo que debía.
Вероятно, потому что я выросла на той его книге.
Probablemente porque crecí amando ese libro.
Ага. На, вероятно, лучшем мюзикле Нью-Йорка.
Sin duda el mejor musical de la ciudad.
Ну... Знаете, вероятно, лучше, если мы не скажем вам, мисс Грант.
Bien... es, sabe, probablemente es mejor que no se lo digamos, Sra. Grant.
Вероятно, ниндзя и отсюда нашёл выход.
Probablemente hizo de ninja también en este.
Вероятно, она никогда не носила покупки или платила за свои напитки.
Probablemente nunca haya llevado ni su compra ni pagado una de sus copas.
Позволь мне подвести итог и сказать, что рассказать все с самого начала, вероятно, было бы намного лучше?
Me la voy a jugar y voy a decir que contar la verdad desde el principio seguramente habría sido la mejor opción.
Он, вероятно, хотел бы услышать это от вас.
Él probablemente querría oírlo de usted.
Преcтупник вероятно воспользовался печью, которую Ватсон указала на месте преступления, чтобы сжечь другие останки.
El culpable probablemente usó el horno de presión que Watson identificó en la escena para quemar los otros restos.
Вероятно, они использовали микрочип, который подделал метаданные в интегрированной системе защиты данных.
Es probable que usaran un microchip que de alguna manera pudo trucar los metadatos para entrar en el sistema de credenciales federado.
Речь вероятно идет о России, Китае,
Posiblemente estemos hablando de Rusia, China...
Вероятно их общая стоимость около 100 миллионов.
Tiene que valer cerca de 100 millones en total.
Технически, эту женщину, вероятно, ударило разрядом в пятьдесят тысяч вольт.
Te amo. Puedes volver al estudio cuando quieras y cantar.
Вероятно, он из тех отморозков, что ворвались в общагу.
Seguramente que trabaje con esos matones que aparecieron en el dormitorio.
Но вероятно мы сможем доказать вашу причастность к убийству Говарда Кадлоу.
Sin embargo, es muy probable que sí podamos relacionarle con el asesinato de Howard Cudlow.
Мой шеф, доктор Ратеберн, вероятно думает куда я делся.
Mi jefa, la Dra. Rathburn, probablemente se esté preguntando dónde estoy.
Вероятно, это самый тяжелый способ жизни, но.. все что стоит делать, стоит делать правильно.
Probablemente es la forma más dura en que alguien puede vivir, pero... cualquier cosa que haya que hacer, hay que hacerla bien.
Вероятно вы угрожали ему жизнью в одиночке.
Probablemente le hayan amenazado con perpetua en aislamiento.
- Вероятно это...
- Probablemente eso...
Дай подумать, ты не пользовался картой или GPS, чтобы сюда добраться, значит ты, вероятно, знаешь этого человека.
Veamos, no has usado ni el GPS ni a los Gemelos Maravilla para llegar aquí lo que significa que probablemente conozcas a esta persona.
Нам вероятно стоит проверить его досье.
Deberíamos mirar su historial.
Что значит, если они не пытались, у него, вероятно, было подкрепление.
Lo que significa que si no lo hicieron, probablemente es que vino con refuerzos.
Этот парень, вероятно, знает сколько паспортов они купили.
Este tipo probablemente sabe cuántos pasaportes compraron.
Когда ты ушла, я думала, что ты вероятно вернешься в дом Ника.
Cuando te fuiste de la casa de Bud, pensé que probablemente regresarías a la casa de Nick.
Вполне вероятно, что без вмешательства, мистер Окман начал бы работу над следующей невестой.
Es altamente probable que, sin intervención, el Sr. Oakman habría empezado su trabajo en la próxima novia.
Знаете, я вообще-то подумал, вы будете вероятно очень заняты в ближайшее время.
Usted sabe, en realidad, Creo que va a su calendario puede reservar por un tiempo.
Вероятно, субъект увёл Бани, обхватив её рукой, и весьма сомнительно, чтобы он попытался с ней что-то сделать прилюдно.
El asesino probablemente se marchó con su brazo alrededor de Bahni, y es muy dudoso que tendría tomado la oportunidad de hacerle daño en público.
И всякий раз, как его брали, он оказывался в больнице с синяками и переломами. Вероятно, избивал отец.
Y cada vez que fue arrestado, que acabaría en el hospital con moretones y huesos rotos.
Да, вероятно.
Sí, tal vez.
Слушай, я знаю, что ты, вероятно, Немного, наверное, зол на меня из-за вещей, которые на тебя обрушились В Спайдерс прошлой ночью
Ya imagino que estarás un poquitín mosqueado conmigo por todo lo que pasó la otra noche en Spiders.
Это случайно не Мистер " Я не могу прийти на твою вечеринку потому что у меня есть куча сложных причин мне вероятно стоит купить больше черной одежды
Vaya, si es el Sr. No Puedo Ir A Tu Fiesta Por Un Montón De Razones Complicadas, Tengo Que Ir A Comprar Más Ropa Oscura, Qué nombre más largo tengo. ¿ Es polaco?
Вероятно, нет.
Probablemente no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]