Враг моего врага перевод на испанский
70 параллельный перевод
Есть старое изречение : "Враг моего врага - мой друг".
Hay un viejo refrán : "El enemigo de mi enemigo es mi amigo".
"Враг моего врага - мой друг".
"El enemigo de mi enemigo es mi amigo".
Это язык Майя. - Враг моего врага мой друг. - Враг моего врага мой друг.
Eso es maya : "El enemigo de mi enemigo es mi amigo".
- Враг моего врага мой друг.
- El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Враг моего врага мой друг... или мой враг?
¿ Es el enemigo de mi enemigo, mi amigo o mi enemigo?
Враг моего врага...
El enemigo de mi enemigo...
Ты когда-нибудь слышала поговорку "враг моего врага - мой друг"?
¿ Conoces la expresión "El enemigode mi enemigo es mi amigo"?
Враг моего врага... мой друг.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Враг моего врага - это мой друг.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
А еще они считали, что "враг моего врага - мой друг".
También creían que el enemigo de mi enemigo era su amigo.
Враг моего врага...
El enemigo de mi enemigo
Враг моего врага - мой друг, сестра Хейлия.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo, hermana Heylia.
Враг моего врага мне не союзник...
supongo que el enemigo de mi enemigo no tiene por qué ser mi aliado.
Враг моего врага, мой друг.
Los enemigos de mis enemigos son mis amigos.
Потому что враг моего врага - это мой друг.
Porque el enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Враг моего врага - мой друг.
Bien. El enemigo de mis enemigos es mi amigo.
Враг моего врага может оказаться моим другом.
El enemigo de mi enemigo podría ser mi amigo.
Враг моего врага может оказаться моим другом.
- El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Враг моего врага - мой друг.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Говорят, враг моего врага - мой друг. Вы мой друг, господин Эллман?
Dicen que el enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Враг моего врага.
Enemigo de mi enemigo.
- Враг моего врага -
- El enemigo de mi enemigo.
Враг моего врага - мой друг.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo, algo así.
Враг моего врага и все такое.
El enemigo de mi enemigo... y todo eso
Враг моего врага - мой союзник?
¿ El enemigo de mi enemigo es mi amigo
Враг моего врага - это всего лишь человек, стоящий у меня на пути.
El enemigo de mi enemigo. Es solo otro hombre en mi camino.
Да, есть такая логика у мафии, враг моего врага - мой любовник, так уж получается.
Sí, tiene sentido, al estilo "Cosa Nostra", "el enemigo de mi enemigo es mi amante".
Ну, враг моего врага - мой друг, не так ли?
Bueno, el enemigo de mi enemigo es mi amigo, ¿ cierto?
Дин, эта фигня про то, что "враг моего врага - мой друг" сильно смахивает на сделку с демоном.
Mira, Dean, toda esta cosa del enemigo de mi enemigo es mi amigo...
Грань : 4.09 "Враг моего врага"
Fringe 4x09 Enemy of My Enemy "El Enemigo de mi Enemigo"
Старая китайская пословица : "Враг моего врага - мой друг".
Antiguo proverbio chino : "El enemigo de mi enemigo es mi amigo".
То есть враг моего врага мой враг?
Así que, ¿ el enemigo de mi enemigo es mi enemigo?
Если враг моего врага - мой друг, мне стоит поддержать людей, желающих Айзеку смерти.
Si el enemigo de mi enemigo es mi amigo, debería alentar a los hombres que quieren a Isaak muerto.
Не объединиться, а использовать. "Враг моего врага - мой друг".
No me aliaré, lo usaré. "El enemigo de mi enemigo es mi amigo".
Враг моего врага и все такое.
El enemigo de mi enemigo y todo eso.
Ну, тогда, враг моего врага, что мы будем делать?
Bueno, enemigo de mi enemigo... ¿ qué vamos a hacer?
Если они меня заметят или узнают, что я вам помогаю... — Враг моего врага...
Venga, si me ven o averiguan que os estoy ayudando... - El enemigo de mi enemigo...
У нас есть выражение : "Враг моего врага - мой друг."
Nosotros tenemos un dicho : "El enemigo de mi enemigo es mi amigo".
Враг моего врага - мой друг, верно ведь?
El enemigo de mi enemigo es mi amigo, ¿ verdad?
Враг моего врага - мой друг.
El enemigo del enemigo es mi amigo.
Враг моего врага — мой друг.
- El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Враг моего врага мой друг.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
"Враг моего врага... мой друг"?
"El enemigo de mi enemigo... es mi amigo"?
Враг моего врага - мой друг.
- El enemigo del enemigo es mi amigo.
В этом случае враг моего врага - мой союзник.
En este caso, el enemigo de mi enemigo es mi aliado.
– Враг моего врага - мой друг.
- El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
И теперь враг моего врага - мой враг.
Y ahora, el enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Или враг моего другого врага мой враг или друг?
¿ O el enemigo de mi otro enemigo es mi enemigo o mi amigo?
Друг девушки моего врага - мой враг.
La amiga de la novia de mi enemigo es mi enemiga.
"Враг" "моего врага мой друг."
El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Враг моего врага - мой друг.
Así que estoy operando bajo la premisa... de que el enemigo de mi enemigo puede ser mi amigo.