Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Выдохни

Выдохни перевод на испанский

101 параллельный перевод
Выдохни весь воздух.
Echa todo el aire que tengas.
Выдохни посильнее, дочка.
Sopla con fuerza, hija.
Выдохни.
Expira.
Вдохни, выдохни.
Aspira, espira.
Вдохни, выдохни.
Inhala, exhala.
Выдохни.
Exhala.
Вдохни, выдохни.
Inhala. Exhala.
Выдохни. Выдохни.
Exhala, exhala.
Сделай вот так, вдохни, выдохни и вперёд! Ты помнишь Бетти?
Tú deja que brote la magia, y disfruta.
Выдохни, Сара.
Respira, Sara.
Выдохни.
Exhala, eso es.
Теперь глубоко вдохни и выдохни.
Ahora toma una bocanada y expúlsala.
Теперь выдохни.
Y ahora déjalo salir.
Медленно выдохни.
Exhale lentamente.
- Выдохни.
- Respira.
Успокойся, просто выдохни.
Todos tranquilícense.
Выдохни наполовину и мягко нажми на курок.
Respira despacio, y aprieta el gatillo suavemente.
Выдохни.
Exhale.
Выдохни.
Respiren.
Хорошо, еще один, хорошо, давай выдохни.
Bien, una más. Esta vez, exhala.
Так, а теперь выдохни.
Bien, ahora a mezclarse.
Выдохни.
Mezclarse.
Так, успокойся, присядь. Вдохни и выдохни свой гнев.
Dale un minuto, siéntate... respira y deja pasar esa ira.
Спасибо. Выдохни.
Respira.
Вдохни, приятель, и выдохни.
Respira. Vamos, respira profundo.
Вдохни и выдохни.
Adentro y afuera.
После чего зажми ей нос, открой ей рот и выдохни.
Después, aprietas la nariz abres la boca y soplas.
Ты делаешь слишком много, выдохни
Haces todo ver como si fuera gran cosa.
Вдохни этот дух в себя и выдохни ее нaзaд к нaм.
Lleva este espírítu contígo y devuélvelo a nosotros.
А теперь выдохни прохладный поток воздуха мне в лицо.
Saca todo el aire despacio ahora mismo.
Теперь выдохни.
Ahora suéltalo.
Выдохни...
Energía afuera, y...
попробуй дышать животом. Медленно вдохни и выдохни.
Al respirar, haz fuerza en tu estómago e inhala lentamente, luego exhalas.
- Выдохни.
Y sólo sé tú, Josh. - Estarás bien.
Сделай глубокий вдох, выдохни, забудь о проигрыше, послушай, что скажут скауты. и придумай, как найти замену парням, которых мы потеряли, на те деньги, что у нас есть.
Te pido que respires hondo te sacudas esta derrota, regreses con tu gente y averigües cómo rehacer el equipo con el dinero que tenemos.
Вдохни и выдохни.
Y deja que suba y que salga.
Выдохни.
Exhalas.
! Бекки... выдохни.
Becky... respira.
Со мной всё нормально. Выдохни и расслабься.
Estoy bien, así que por favor descansa un poco.
Выдохни.
Respira.
Выдохни, целься... стреляй.
Respira, apunta... dispara.
Расслабь руки, сдвинь плечи вперёд, пригни голову, выдохни... и затем прогнись.
Relaja los brazos, gira los hombros hacia adelante, agacha la cabeza, exhala... y arquéate.
Обхвати губами нос и рот малыша и выдохни.
Tienes que poner tu boca en la nariz y la boca del bebé y respirar por él.
Выдохни.
Relájate.
Выдохни слабость.
Exhala la debilidad.
Выдохни!
Respira.
- Я не помню. - Выдохни, успокойся.
- ¿ Cómo puedes no acordarte?
* Вдохни и выдохни *
* Así que déjala salir y déjala entrar *
Сделай вдох и выдохни.
Inhala y exhala.
– асслабьс €, выдохни и жми.
Tranquilo. Respira y aprieta el gatillo.
- ( Вздыхает ) - Просто выдохни, и... - шш.
Solo respira y será... Es como viscoelástica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]