Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Г ] / Градусов по цельсию

Градусов по цельсию перевод на испанский

62 параллельный перевод
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
En su centro, la temperatura aumenta hasta 800 grados centígrados.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
La temperatura corporal baja a 3 grados centígrados.
Минимальная температура составит 11 градусов по Цельсию, и самая высокая - 20 градусов, а ночью упадёт до шести градусов по Цельсию.
La mínima será de 11ºC, y la máxima de 20ºC, cayendo a 6ºC por la noche.
Температура составляет 380 градусов по Цельсию, 900 градусов по Фаренгейту. Жарче, чем в любой домашней духовке.
La temperatura es de 380 ° C o sea, 900 ° F. Es más caliente que el horno casero más caliente.
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...
La bomba que había caído en la ciudad detonó con una fuerza destructiva de 20.000 toneladas de TNT y generó temperaturas que superaban los 4000 grados.
Фламинго не приспособлены к жизни... при температуре ниже пяти градусов по Цельсию.
Los flamencos no toleran una temperatura menor a 5ºC.
Если метеосъемка Пентары произведена верно, то от 10 до 12 градусов по Цельсию в первые десять дней.
Los pentharanos predicen 10-12 grados en los próximos diez días.
Процесс бурения увеличил температуру в магмовых карманах почти на 300 градусов по Цельсию.
La perforación ha aumentado la temperatura del magma en casi 300 oc.
60 градусов по Цельсию... именно то, что вы любите.
A 60 grados centigrados.
Не уверен в точности показаний прибора, но он говорит, что температура тела составляет - 10 градусов по Цельсию.
No sé si la lectura era precisa, pero decía que el cuerpo estaba a - 9 ° C.
" Температура 25 градусов по Цельсию.
TEMPERATURA 25 ° C.
Температура 25 градусов по Цельсию, давление нормальное.
Temperatura 25ºC, presión barométrica normal.
Мой отец взял с меня клятву, что я не буду жить в городе чтобы было ниже 6 градусов по Цельсию.
Mi padre me hizo jurar que yo no... faltaría a ningún concierto de Navidad
Индии не было уделено столько внимания, но в тот же год температура там достигала 50 градусов по Цельсию.
La India no recibio tanta atencion pero ese mismo año la temperatura alla subio a 50 ° C.
Во всем мире средняя годовая температура около 14.5 градусов по Цельсию.
A nivel mundial, la temperatura promedio anual es de 14 ° C.
Здесь всё время темно, а температура достигает минус семидесяти градусов по Цельсию.
En la oscuridad permanente, las temperaturas bajan a menos 70ºC.
В этом самом жарком месте нашей Солнечной системы температура достигает 15 млн. градусов по Цельсию.
Es el lugar más caliente del Sistema Solar, llegando a los 15 millones de oc.
Удаленность Плутона от Солнца делает его одним из самых холодных мест в Солнечной системе. температура достигает здесь минус 233 градусов по Цельсию.
Su distancia al Sol también hace de Plutón uno de los lugares más fríos del Sistema Solar con una gélida temperatura media de - 230º Celsius.
760 градусов по Цельсию... примерная температура молодой девушки, в первом ряду.
760 grados Celcius... la temperatura aproximada de la joven de la primera fila.
Нет необходимости говорить "градусов по Цельсию". Это само собой подразумевается
Es innecesario decir "grados Celsius".
Сэроен : 48 градусов по Цельсию.
48º Celsius.
6 месяцев холодов, когда температура может упасть до минус 40 градусов по Цельсию, это слишком тяжёлое испытание для рептилии.
Un congelamiento de 6 meses cuando las temperaturas pueden bajar hasta 40º bajo cero seguramente deberían hacer las cosas imposibles para un reptil.
Облачно, 6-7 градусов по Цельсию.
Nublado, 6-7 grados centígrados.
Эти костюмы водителей защищают их от жары в 700 градусов по Цельсию.
Estos pilotos llevan trajes... que les protegen de temperaturas entorno a 700 grados centígrados.
Дальше нет ничего, кроме самого Солнца, гигантского огненного шара, ядро которого разогрето более чем до 15 миллионов градусов по Цельсию.
Mas allá, no hay nada mas que el sol desnudo, una colosal y feroz esfera de materia torturada, ardiendo con una temperatura en su centro de más de 15 millones de grados Celsius.
Сегодня на термометре 1 1 1 градусов по Фаренгейту или 45 градусов по Цельсию.
hoy el termómetro del auto marca 111 grados Fahrenheit. 45 grados Celsius.
Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
que, hoy aquí en el Valle de La muerte, es de alrededor de 46 grados Celsius.
Но эти озёра, разумеется, не могут быть наполнены жидкой водой. Температура поверхности Титана - минус 1880 градусов по Цельсию. При таком холоде вода становится твердой, как сталь.
Pero estos lagos, por supuesto, no pueden ser de agua líquida porque la temperatura superficial de Titán es de - 180º Celsius, y a esas temperaturas, el agua se encuentra congelada dura como hierro.
Она выросла вокруг гидротермального источника - вулканического отверстия в земной коре, из которого вырываются сернистые пары и вода, нагретая почти до 300 градусов по Цельсию.
Surgió alrededor de un conducto hidrotermal, una apertura volcánica en la corteza terrestre que bombea sulfuros y agua a unos 300º C.
Температура поверхности Венеры самая высокая в Солнечной системе за исключением Солнца, конечно. 470 градусов по Цельсию.
Por lo que Venus tiene la superficie más caliente, sin contar con el Sol, de cualquier lugar en el sistema solar : 470 oc.
Температура достигает здесь 50 градусов по Цельсию в тени. Мы разбили лагерь на самой вершине вулкана.
Las temperaturas aquí alcanzan los 50ºC a la sombra y nosotros estamos acampando justo en la cima del volcán.
Да, утром здесь было около 47 градусов. ( по Фаренгейту, примерно 8 градусов по Цельсию )
Si, cuando llegue esta mañana, hacia como, 3 grados.
В горных районах, в ночное время, температура опускается ниже 20 градусов по Цельсию.
En las zonas montañosas las temperaturas nocturnas descienden a menos de 20 bajo cero.
Температура за бортом 15 градусов по Цельсию.
El tiempo en tierra es fresco, unos 15 grados Celsius.
Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм. Это убьет его.
Mira, desde que los jugos digestivos de una serpiente son regulados por la temperatura del cuerpo, estoy enfriando a nuestra babosa amiga a 26.1 grados Celsius para ralentizar su metabolismo.
Точка кипения для полистирола выше, чем у липидов, 15 градусов по Цельсию.
El punto de ebullición del poliestireno es 15 grados superior al de las grasas.
К настоящему моменту мы подвергали их воздействию температур плюс и минус 200 градусов по Цельсию, симулировали глубину воды в восемь километров, один выбрасывали из вертолёта с высоты трёх километров, и проехали по нему нашим лучшим танком. Во всех случаях неповреждённые. Впечатляюще.
Hasta ahora, los hemos sometido a temperaturas de 200 ° C y - 200 ° C, simulado una profundidad acuática de cinco millas, arrojamos uno de un helicóptero a 10.000 pies, y hemos hecho rodar a nuestro mejor tanque sobre él.
3 000 градусов по Цельсию.
3000 grados Celsius.
Охладим её при помощи двуокиси углерода - также известного, как'сухой лед'- до минус семидесяти градусов по Цельсию.
Voy a enfriarla usando hielo seco, dióxido de carbono congelado, sólo por debajo de - 70 grados centígrados.
Температура плавления желтой меди 905 градусов по Цельсию.
El cobre amarillo tiene un punto de fusión de 485 grados.
Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию.
Estoy cuidando a su gato. Mikado no se toma su crema al menos que esté precisamente a 5.5 grados centígrados.
При температуре намного ниже - 100 градусов по Цельсию.
A temperaturas por debajo de los 100 grados centígrados negativos.
Погода меня убивает, если только температура спадает градусов на десять ( по цельсию )
El tiempo está matándome, si unicamente la temperatura ha bajado diez grados
Температура дневной стороны - 400 градусов выше ноля по Цельсию. И менее 170 градусов - на ночной стороне.
Tenemos setecientos grados en la cara diurna... y trescientos bajo cero en la cara nocturna.
Мне нравится легкая прохлада - около 68 * градусов. ( примерно 16 по Цельсию )
Me gusta que haya más frío, como 19 grados.
Всего 40 градусов выше абсолютного нуля, минус 234 градуса по Цельсию.
Sólo 40º por encima del cero absoluto, unos - 235º Celsius.
Жидкий азот заморозил это до 63 градусов по Кельвину Что равно - 21 градусу по Цельсию или - 346 градусов по Фаренгейту
El nitrógeno líquido, congela a 63ºK lo que es - 210 grados Celsius o - 346 grados Fahrenheit.
Дамочка с большими сосками возвращается чтобы провести еще один семинар на тему "сексуальное домогательство" и я подкупил одного парня из обслуги чтобы поддерживать в аудитории температуру 55 градусов ( по фаренгейту = 12 по цельсию )!
¡ La dama de los pezones grandes volverá a dar otro seminario de acoso sexual, y soborné a uno de los tipos de mantenimiento para que mantenga la sala a unos frescos 13 grados!
80 градусов. ( 26.7 по Цельсию ) Днём и ночью.
26,6 grados. De noche y de día.
да будет где-то - 20 - 30 градусов не мёрзните простите а - 20 - 30 градусов это по фаренгейту или цельсию?
Vamos a llegar a Potters Gulch al día siguiente, ¿ de acuerdo? Bien. Va a ser 20 ° o 30 ° bajo cero, bastante frío.
Его температура падает до 93 градусов ( прибл.33,9 по Цельсию )
Su temperatura ha caído a 35 grados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]