Градусах перевод на испанский
87 параллельный перевод
При 35-ти градусах по Цельсию звук распространяется приблизительно... Да. Раз...
Sí, a 35 grados centígrados, el sonido viaja a una velocidad de : uno...
железо плавится при... эээ... 1539 градусах Цельсия ;
Vamos a ver, el hierro se derrite... 1539 grados centígrados, y molibdeno...
молибден плавится при 2622 градусах Цельсия.
2622 grados centígrados.
Держим его на двадцати восьми градусах.
Lo mantenemos a 28ºC.
Второй монстер несся на 90 градусах и я вот так развернулся, видишь, держась низко, и я сделал быстрый выстрел в его жизненно важные органы.
El segundo monstruo era en encubado a 90 grados, y me abrió de esta manera, usted ve, manteniendo bajos, y yo le di un derecho ráfaga rápida en las entrañas.
Остановилась на 37.65 градусах.
Se queda en 37,65 grados.
Остановилась на 37.65 градусах.
Se mantiene en 37,65 grados.
Я засёк энергетическую волну, в 240 градусах и 6 минутах.
Onda de energía a 240 grados.
Параметры окружающей среды на мостике застряли на 32 градусах.
Los controles ambientales están atascados en 32 ° C.
Я ненавижу тебя за то, что ты сделал Рэйчел. Но у меня еще есть пять штук ее надо греть при 150 градусах, пока не запузырится сыр.
Te odio por lo que le hiciste a Rachel Pero aún tengo cinco lasañas caliéntalas hasta que el queso se derrita.
Я готовлю рубашку 10 минут при 325 градусах.
Tengo una camisa cocinándose por 10 minutos, a 160 grados.
- Холодно. Мои сервомоторные жидкости в двух градусах от кристаллизации. - База, подтвердите наше положение.
GRRRRR.... que frio mis liquidos internos estan a 2 grados de congelarse campamento confirma posicion ¿ estamos cerca de la capsula?
Знаешь, морфогенная матрица меняющегося наиболее податлива при 17 градусах Цельсия.
La matriz morfogenética de un mutante es más maleable a 17 grados.
Внутренняя температура артефакта установилась на 65 градусах.
La temperatura interna del artefacto acaba de estacionarse en 149 ° F.
Спустя час после смерти, ваше тело заморозят в капсуле при - 196 градусах...
Cuando mueras, E.V. guardará tu cuerpo en un recipiente donde será sellado y congelado a 196 grados bajo cero.
Только скажи этой ведьме, что в гетто стирка синтетики при шестидесяти градусах может привести к смертельному исходу.
Vale, pero dile a esa ramera que en el gueto... lavar tejidos sintéticos de color a 60 grados puede ser mortal.
Я хочу увидеть, что с тобой случится при 88 градусах.
Quiero ver qué te pasa a los 88 grados.
Я скажу тебе, что произойдёт при 88 градусах.
Te diré qué es lo que me pasa a los 88 grados.
Чёрт, так и придётся стоять с голым задом в 18-колёсном трейлере при десяти градусах мороза.
Bueno, una mierda me voy a quedar con el culo frío en la parte de atrás de un camión cuando hay 12 grados.
Значит, надо уменьшить тоннаж. Движок Ле Рона при 60 градусах справится.
Aún nos faltan dos cámaras, necesitamos cortar la secuencia...
Когда он прыгал с парашютом, то должен был приземлиться в трёх градусах к северо-западу от хребта Красного Дьявола
Cuando saltó del avión, iba a aterrizar tres grados al noroeste de la cresta Diablo Rojo.
Если Ди Би должен был приземлиться в 3 градусах он бы на самом деле шел не на запад!
Si D.B. debía ir 3º al noroeste de Diablo Rojo. ¡ Habría ido al oeste!
И ты прячешься в других 180 градусах.
Así que te escondes en los otros 180 grados.
Ты жаришь мясо при 250-ти градусах?
Cocinas la carne a 120 grados, ¿ cierto?
При двухстах семидесяти трех градусах по Цельсию.
A - 273 grados centígrados.
Завис на 30 градусах.
Está trancada en el 80.
Ты мясо готовишь на 120 градусах, да?
No recuerdo. Establezco la temperatura con la mano.
Ставить надо на 120 градусах.
Lo sabía. ¿ Por cuánto tiempo?
" Разогреть при 350 градусах.
" Calienta el horno a 180 oc.
Готовить 10 часов при 200 градусах.
"Cocción : diez horas a 90 grados".
Выдерживать при температуре в 21 градус 120 часов... 30 милилитров при 26 градусах...
Lo mantienes a 21 grados centígrados durante 120 horas. - Treinta mililitros a 27 grados...
Если Орион там, и сейчас апрель, то я должен быть в 9-ти градусах к северу.
Orión está ahí y estamos en abril. Entonces debo de estar 9 grados al norte Hay una ruta de navegación a través de...
Это 4 кега пива в день при 33 градусах на улице, брат.
Esos son cuatro barriles de cerveza a 33 grados, bebé.
Дерево горит при 800 градусах по Фарингейту ( это 426 градусов Цельсия )
Una fogata quema a 426 ° C.
Это, как стоять дрожать в шортах при - 50 градусах, но, эй мы все же на пляже.
Como temblar en shorts con un clima diez grados, pero estás en la playa.
- Два самолета на 270 градусах.
- Dos enemigos a 2-7-0 grados.
"емпература Ћьва Ќиколаевича на данный момент держитс € на 40 градусах по ÷ ельсию. " то равно 104 градусам по'аренгейту.
La temperatura de Lev Nikolayevich se mantiene en 40 grados Celsius eso es 104 grados Fahrenheit.
Картошка "Фрегат" жарится при 350-ти градусах.
Freíste las Fritas Fragata a 350. No.
Нет. Картошка "Приятель" жарится при 350-ти градусах, так же, как и Булка "Дублон".
Las Papas Socio se hacen a 350 tal como el Pan Doblón.
Используем дегитратор, всё готовится на нём при 46 градусах.
Usando un deshidratador. No cocina nada a más de 45 grados.
Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания
Si estás usando un vehículo estacionado, significa que quieres usar humo y fuego sin el riesgo de una explosión. El Aceite de Oliva empieza a hacer humo a los 375 grados Mézclalo con la cantidad correcta de aceite de motor barato con un bajo punto de inflamación,
Все, что тебе нужно сделать, поставить его в духовку на 10 минут при 180 градусах, хорошо, малыш?
Todo lo que tienes que hacer es ponerlo en el horno 10 minutos a 350, ¿ de acuerdo cariño?
При десяти градусах мы развиваем подъемную силу в четыре веса и взмываем.
A 10 grados, se produjo 4 veces su peso y se elevo.
Неопознанные трупы при 10 градусах.
Cuerpos sin identificar, a 10 grados.
Хорошо и что нам даёт знание о 30 градусах? значит пуля была выпушена по этой траектории.
De acuerdo, entonces si el ángulo de entrada es aproximadamente de 30 grados... eso pone la trayectoria de la bala aquí.
Трелью находится в 187 градусах от Северного Полюса, но у нас старые сани, и нужно учитывать погрешность в 1000 миль в обе стороны от Гринвичского меридиана.
Trelew está en un rumbo a 187,7 grados del polo geográfico pero como es el viejo trineo hay un margen de error de 1600 kilómetros respecto a Greenwich.
Нагреватель все это время поддерживал температуру воды на 40 градусах.
El calentador de agua mantuvo una temperatura constante de 40 °.
Ну, я только что поставила полуторакилограммовую курицу в духовку на 180 градусах, считай.
- Bueno, acabo de poner... un pollo de 2 kg en horno, a 180 grados, así que dedúcelo tu mismo.
У "Темполайта" серьезные повреждения, а при 150 градусах начинается коррозия.
El Tempolite presenta daños más graves y se oxida cerca de los 150 ° C.
Мы находимся на 52 градусах и 33 секундах.
Nuestra posición está a 280 grados, 0 minutos y 33 segundos.
Не сбивается, не мнется, стирается в машине при 60 градусах, не теряет цвет.
No se arruga.