Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Г ] / Грязнее

Грязнее перевод на испанский

60 параллельный перевод
Заметьте, руки у него были не грязные, не грязнее, чем у всех.
No más que cualquiera.
Комедия становилась все грязнее.
Esta comedia era cada vez más siniestra.
Чувствую себя грязнее некуда.
Nunca me había sentido tan sucio.
Вы самые грязные солдаты в нашей армии, и становитесь всё грязнее.
Son los soldados más sucios de la historia de los ejércitos... ... y cada día están más asquerosos.
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
Mamá dice que los polacos son peores ladrones que los gitanos... y más sucios también.
граффити делает наши кварталы грязнее.
hace que tu vecindario se degrade
Позже, я сделаю так, что её руки будут грязнее моих...
Más tarde, la dejaré a tratar por las manos más sucias que las mías...
Клянусь, чем грязнее я себя вел, тем сильнее она кричала.
Le juro que, cuanto más sucio me ponía yo, más gritaba ella.
Запаску. В проливной дождь, они выходят из машины в своем лучшем костюме, снимают колесо, становясь при этом грязнее и грязнее, пока, наконец, после ужасных усилий, им не удается поставить запаску.
Y bajo la lluvia torrencial, con su mejor traje, sacan el gato, quitan la rueda, ensuciándose más, hasta que al fin, tras una agotadora lucha, consiguen poner la de repuesto.
- И чем грязнее, тем лучше. - Ладно.
- Cuanto más verde, mejor.
А нет ничего грязнее чем огромный пузырь с нефтью.
No hay nada más sucio que una bola gigante de petróleo.
Твой язык грязнее, чем у твоего пьяного никчемного отца.
Tienes una boca peor que la de tu padre borracho.
Ты узнал, что у Ангела есть душа, а теперь тебе интересно, а что если все немного грязнее – выражаясь этически.
Angel tiene alma. y ahora te preguntas si las cosas estan eticamente mas sombrias.
Вы будете еще грязнее.
Pues podría estarlo aun más.
Думаю, что не грязнее Парижа
No mucho más que París.
Чтоб грязнее некуда!
Me refiero a cosas perversas.
Газ. Они питались газом. И чем грязнее, тем лучше.
Se alimentan de gas, cuanto más sucio mejor.
Грязнее, Энди!
¡ Duro, Andy!
Грязнее!
¡ Duro!
Две минуты до конца первой половины и на поле игра становится все грязнее и грязнее, ребята.
Quedan sólo dos minutos del segundo tiempo, y la cosa se está poniendo bastante mal.
И чем дальше ты чистишь, тем грязнее становится картошка, даже если ты аккуратен.
Y cuanto más pelas más sucia se vuelve incluso si tienes cuidado.
Ночка выдалась грязнее, чем я ожидала.
Ha sido una noche más sucia de la que esperaba.
А этот секретик грязнее некуда.
Y esto va como las pequeñas pepitas, tan explosivo como es encontrarlas.
Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее!
Cuando derramas algo e intentas limpiarlo con un trapo sucio ensucias el doble.
С каждым днём воздух всё грязнее, да, сэр?
La contaminación está peor cada día, ¿ O no, señor?
Потому что.... мужчины еще грязнее?
Porque... ¿ los hombres son aún más brutos?
Он всё грязнее и грязнее.
Cada vez estás más desordenada.
Теперь ты грязнее меня.
Ahora tú estás más sucia que yo.
Она намного грязнее чем выглядит.
Está más sucio de lo que parece.
Вот тут грязнее всего.
Esta es la parte que más gérmenes tiene.
Здесь гораздо грязнее, чем я ожидал.
Esto está en realidad mucho más sucio de lo que esperaba.
И по моему собственному мнению здесь будет гораздо грязнее, чем сейчас.
Y, en mi opinión personal, se contaminará más de Io que está hoy.
Так он похож на Санту, только грязнее и хуже.
Es algo así como Papá Noel, pero sucio y mucho peor.
Только грязнее.
Un poco más sucia.
Всё, что вы сможете найти, чем грязнее, тем лучше.
Lo que podamos encontrar. Cuanto más sucio, mejor.
Ты заставляешь эту салфетку чувствовать себя еще грязнее.
Estás haciendo que el papel se sienta más sucio.
Они, как правило, намного грязнее и более смертоносны.
Tienden a ser mucho más complicados y mucho más mortales.
А мог бы быть... еще грязнее.
Aunque, bueno... podría ser más sucio.
Ты не поверишь, она стала ещё грязнее.
¿ Podrías creer que se ha vuelto aún más sucio?
Ты так хотела эту доску, что обесценила каждую доску объявлений в кампусе, и этим сделала колледж на оттенок грязнее.
Y al hacerlo, hecho la escuela sólo una sombra más sucio. Pensé mejor de usted, señorita.
Я чувствую себя грязнее после душа, потому что его волосы... Его волосы у меня будто по всему телу.
Me siento sucia cuando salgo de la ducha, porque su pelo... su pelo está por todo mi cuerpo.
Что значит, мы станем грязнее.
Lo que significa que vamos a ensuciarnos.
- Спасибо. Слышал, что Ист-Ривер сегодня еще грязнее, чем обычно.
Oí que el Río Este está más contaminado que de costumbre.
Там нет ничего в реальной жизни кто-то может сделать, чтобы шпион... который грязнее или более тревожным , чем мой мозг будет готовить так далеко.
No hay nada que alguien podría hacerle a un espía más horrible y trastornado que lo que me estoy imaginando.
Как обычно, займусь работой по-грязнее.
Pues como siempre, ocuparme del trabajo aún más sucio.
Давай не делать это еще грязнее.
No hagamos esto más complicado de lo que es.
Ты знала, что статистически, мобильные телефоны грязнее, чем туалетные сиденья?
¿ Sabías que, estadísticamente, los celulares son más sucios que los asientos de inodoro?
Не видела мест грязнее.
Era el lugar más sucio en el que he estado.
Я думаю, грязнее...
Sí, un poco sí.
- И грязнее.
- Y polvorienta
Там грязнее.
Es más sucio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]