Грязный коп перевод на испанский
72 параллельный перевод
Ты грязный коп!
¡ Eres un poli sucio!
Мы ищем уборщицу, так что, если кого знаешь... - Тише. - Ах ты, грязный коп, Фрэнк Болт тебя отмоет.
Estamos buscando a una criada, si sabes de alguien policía corrupto, y Wrench te va a dejar limpio.
Он - грязный коп с длинными волосами.
Es policía renegado con corte de cabello siete.
И они думают что я грязный коп потому-что тот говно-вор отдал мой пистолет Биг Маку?
¿ Y ahora creen que soy corrupto porque el cagón le dio mi pistola a Poh Boy? Terrible.
Если он грязный коп, у него были все основания желать мне и Невинс смерти.
Si es un poli corrupto, tenía cada razón para querernos muertos a Nevins y a mí.
Что ж, если Фарр - грязный коп, то и Валловски тоже.
Bueno, si Farr está sucio, también Wallowski lo está.
Она - грязный коп.
Ella es corrupta.
Ничто не пугает мошейника, так как грязный коп.
nada asusta más a un preso que un policía corrupto.
Хуже - грязный коп.
Peor... un policía corrupto.
Он правда грязный коп, как о нём говорят?
¿ Es tan corrupto como dicen?
Лютер и вправду такой грязный коп, как о нем говорят?
Luther, ¿ es tan corrupto como dicen?
Он не грязный коп. Его вынуждают обстоятельства.
No es un policía corrupto. Es un hombre en una posición desventajosa.
Я говорил тебе, что ты не единственный грязный коп в городе.
Te lo dije, no eres el único policía corrupto en la ciudad.
Я убью тебя, жирный грязный коп!
¡ Te voy a matar, maldito poli!
Понятию не имею, на что ты намекаешь. но я единственный грязный коп в участке.
No sé qué estás insinuando, pero soy el único poli sucio de la comisaría.
Грязный коп намного лучше грязной кошки.
Es mejor un poli sucio que un gato sucio.
Мишель подымает одно из старых дел своего отца, и поэтому она грязный коп?
¿ Michelle cogió uno de los viejos casos de su padre, y ahora está en problemas?
Это тот, пропавший без вести грязный коп, пару месяцев назад?
¿ Ese policía corrupto que desapareció hace unos meses?
Ты не грязный коп, Чин.
No eres un policía corrupto, Chin.
Он грязный коп, Терранс.
Es un policía corrupto, Terrance.
Фрайер и наш обожаемый грязный коп, Фрэнк Делано.
Fryer y nuestro poli corrupto favorito, Frank Delano.
Все знают что ты грязный коп, Чин.
Todo el mundo sabe que eres un poli corrupto, Chin.
А значит, он грязный коп, а я к таким беспощаден.
O sea que era corrupto y no merecía piedad.
Грязный коп.
Un policía corrupto.
Ты грязный коп.
Tú eres el poli corrupto.
Сраный мертвый грязный коп, порезанный неизвестный труп, Боже.
Un policía y un desconocido descuartizado, Dios mío.
Думаешь, я - грязный коп?
¿ Crees que soy corrupto? ¿ Que acepto sobornos?
Ты грязный коп, и утром я докопаюсь до истины.
Es usted un poli corrupto y cuando llegue la mañana, voy a desenterrar tus pecados.
Я знаю, что ты грязный коп.
Sé que es un policía corrupto.
Убийца, говорит нам, что Марко - грязный коп, я прав?
El asesino quiere que sepamos... que Marco no es honesto, ¿ verdad?
- Он грязный коп.
- Está sucio.
Грязный коп...
Un policía corrupto...
Он грязный коп, напрямую работал с Люком Капелла.
Un policía corrupto que trabajaba para Luke Capella.
Если Джейми знает, что Терри грязный коп и ты его защищаешь, она использует это в очернении всего отдела.
Si Jamie sabe que Terry está sucio y que tú lo estás protegiendo, usará esa información para pintar a todo el departamento como corrupto.
- Я не грязный коп!
- ¡ No soy corrupto!
Я веду себя как грязный коп и помогаю им прижать крупных бандитов.
El trato era que me hiciera pasar por corrupto para poder detener a algunos criminales de alto nivel.
Сид... грязный коп, который работает на Карлито, тот, который только что убил Суллу.
De Sid... es un policía corrupto que trabaja para Carlito... el tipo que acaba de asesinar a Sulla.
Чтобы вернуться на работу, я должен вести себя как грязный коп.
Para recuperar mi trabajo, me hice pasar por corrupto.
У нас грязный коп, на которого можно давить.
Hay un policía corrupto de Vinci que podemos aprovechar.
Он — грязный коп.
Él es un policía corrupto.
И очень похоже, что Клайв — грязный коп, использовавший своё положение.
Y se parece mucho a Clive es un policía corrupto. Lanzar alrededor de su músculo.
Или грязный коп предупреждает своих партнёров.
Así que lo haría un policía corrupto informar a sus socios.
А позже, когда Сэмми был настолько глуп, чтобы оставить Альбукерке, кто ещё, как не грязный коп типа Клайва, сообщил об этом Эй Джею или даже убил Сэмми?
Y más tarde, cuando Sammy era tan tonto como para dejar Albuquerque para una visita, ¿ quién mejor que un policía corrupto como Clive para dar AJ el heads-up o incluso matar a Sammy?
Твой отец заправился алкоголем, и отпустил парочку комментариев о том что, Войт грязный коп.
Su padre tenía un par de cócteles en él, y él comienza a hacer algunos comentarios sobre Voight estar sucio.
Грязный, лживый коп!
¡ Un policía embustero!
Он не грязный коп. Он хороший коп.
No es un policía sucio, es un buen policía.
Ты грязный, мерзкий коп.
Eres un sucio, sucio policía.
Но есть другой коп. "Грязный", амбициозный коп.
- Pero hay otro policia... un policia ambicioso y corrupto.
- Это от Веги я пытался тебя защитить. Она убеждена, что ты "грязный" коп, и я боялся, что вас обоих прикончат, понятно?
Está convencido que eres corrupta, y tenía miedo de que ambos terminan muertos, ¿ de acuerdo?
Грязный белый коп.
Policía blanco sucio.
Грязный бывший коп, который заплатил тебе 10 кусков..
El ex-policía corrupto que le pagó 10 de los grandes...
копенгаген 22
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копов 78
копуша 29
копий 56
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копов 78
копуша 29
копий 56
копию 17
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99