Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Дерьмом

Дерьмом перевод на испанский

1,697 параллельный перевод
Люди пытаются довести меня и смешать с дерьмом.
Gente tratando de destruirme y eso.
Наслаждайся своей колоноскопией, лживый мешок с дерьмом.
Disfruta tu colonoscopía, maldito mentiroso.
Чувствую себя дерьмом.
Me siento como una mierda.
Ах, вы - лживые мешки с дерьмом.
Estáis mintiendo sacos de mierda.
Это мое ведро с дерьмом
Es mi cubo de mierda.
Помню, как смотрелся в него... и думал, что убью себя, чтоб покончить со всем этим дерьмом.
Me recuerdo mirándome en él y pensando que iba a matarme para poner fin a toda esa mierda.
Когда приемные родители поступают с тобой как с дерьмом, или когда твои собственные поступают так же.
Teniendo padres de acogida que te tratan como a una mierda o teniendo tus propios padres que te tratan deesa forma.
Была, пока всем не надоело мириться с моим дерьмом.
Lo era, hasta que todos se cansaron de soportar mis estupideces.
Хилко, набитые дерьмом, это то, чего они заслуживают!
Hirukos rellenos con mierda de lombriz, ¡ es lo que se merecen!
Тревис, кончай с этим дерьмом и снимите эти идиотские маски.
Travis, deja las tonterías y quitaos las máscaras.
Но ты - большой мешок с дерьмом. Что ты сказал?
Pero tienes un saco de mimos.
Этого ёбаного мешка с дерьмом.
Puto montón de mierda.
Ну и вазочка... Такая, знаете, терракотовая, на кухне, наполненная доверху мелочью там и всяким дерьмом.
Y el jarrón... de terracota, siempre lleno de céntimos y tonterías sobre el buffet.
Но... неделями ждать, пока он удосужится мне ответить, и чувствовать себя полным дерьмом, чтобы он потом сказал : "Да ты с ума сошла, что ли?"
Pero... esperar una respuesta, pasar semanas pensando que soy una mierda, mientras piensa que estoy loca.
И каким дерьмом ты нас сегодня поливал, а?
- ¿ Qué cojones estás diciendo de nosotros porahí?
Даже если этот мешок с дерьмом всегда заслуживал пули между глаз.
Si una bolsa de mierda merecía una bala entre los ojos era él.
У меня были очень утомительные последние несколько дней, искать оружие в твоем доме, убирать с дороги этот твой мешок с дерьмом.
Llevo un par de días muy agotadores, buscando en tu casa armas, y atropellando a imbéciles.
Это же как бомбу обезвреживать... только с дерьмом.
Esto es como desactivar un explosivo improvisado con mierda.
Что ж, этот мешок с дерьмом должен достаться кому-то новому, приятель.
Bueno, esa bomba de mierda tiene que estallar sobre otra persona, amigo. Adivina a quién va a escoger.
Капитан Смеюсь-над-дерьмом!
Gran Jefe que se ríe de todo.
Я сыт этим дерьмом по горло.
Me estoy hartando de esta mierda.
Он был полным дерьмом.
El tío es un depravado.
с земли они выглядят вполне неплохо даже и не скажешь, что они доверху забиты всяким дерьмом да, я не шучу как бомбы с часовым механизмом, знаешь?
Que parecen estar bastante bien desde ahí abajo. No sabes si de verdad están llenos de mierda. Sí, no me digas.
Он бы вас с дерьмом сровнял.
Los habría echado de una patada.
Надеюсь вы, мешки с дерьмом, сдохнете в этом бассейне, как Джейми Нельсон.
Espero que se mueran en el fondo de esta piscina como Jamie Nelson.
Это проблема со всем этим вампирским дерьмом
Ese es el problema con toda la basura referida a los vampiros.
Хотя, там должно быть недостаточно места, со всем этим дерьмом, что происходит в твоей башке.
Aunque probablemente no hay suficiente espacio, con todas las demas locuras de mierda andando ahi.
Хотел бы я манипулировать людьми ради заключения сделки и не чувствовать себя при этом дерьмом, как вы ребята.
Desearia manipular a la gente y hacer el trato y no sentirme como mierda al hacerlo como le hacen ustedes.
Но этот парень - мешок с дерьмом.
Pero este chico es un idiota.
Тем ни менее, я взял пачку фотографий с моими кузинами, дедушкой и бабушкой, и с остальным дерьмом.
Pues sí, da igual, tomé un montón de fotos de mis primos y mis abuelos y toda la mierda.
Мне было дурно смотреть, как ты кормишь его этим дерьмом у меня дома вчера.
Me enferma verte decirle tantas mentiras ayer en mi casa.
Я собираюсь позвонить человеку который, знает как разобраться с подобным дерьмом.
Llamaré a un tío que sabe cómo manejar esta clase de estupideces.
Очень надеюсь, что не все они обращаются с тобой как с дерьмом.
Realmente espero que no te traten como basura.
Не позволяй ему засорять твой мозг этим дерьмом, Трой.
No permitas que contamine tu cerebro con esta mierda, Troy.
Мне вот еще один случай похищения картелем нужен, как горячий сэндвич с маслом и дерьмом.
Necesito otro asunto del cártel como necesito un sandwich caliente de mierda con mantequilla.
Мешки с дерьмом
¡ Guarra!
Почему я вечно оказываюсь с девчонкой, которая обращается со мной, как с дерьмом?
¿ Porqué siempre termino con mujeres que me tratan como mierda?
Знаете, когда имеешь дело с глубокой депрессией и подобным дерьмом, удобно притворяться, что всё хорошо.
Cuando enfrentas una depresión profunda y pendejadas tristes, ayuda fingir que nada está mal.
"Привет, я Стив, новичок, занимаюсь всяким дерьмом, участвую в петушиных боях".
Mira, ese es Steve, el nuevo, algo hace, es el gallero.
Что отец, что сын - с дерьмом вместо мозгов!
¡ De tal padre tal hijo, los dos tienen mierda en la cabeza!
Я не мажу этим дерьмом свое лицо.
No estoy manchado de mierda en mi cara.
Которые достаточно сильны и без этих дилеров, сутенеров и мешков с дерьмом.
Lo cuál es suficiente duro sin distribuidores, proxenetas y cabronazos.
Я просто считаю дерьмом, всё, что вы поддерживаете.
Pienso que todo lo que representa es basura.
Ты явно одержим этим дерьмом.
Tú estás obsesionado con esta mierda.
Просто из-за того, что ты в чем-то плоха, не надо обливать дерьмом человека, за то что ему это нравится.
Si tú personalmente fueras mala en algo... no deberías arrastrar a los demás sólo para que te acompañen.
Думаю, что все, что я могу сделать, так это пойти туда, Одевшись, как эти яппи - мешки с дерьмом. И они выслушают меня.
Me imagino que todo lo que tengo que hacer es ir allí vestido como una bolsa de ducha pija y ellos me escucharán.
А так как единственным мешком с дерьмом, которого я знаю, является Пол, могу ли взять один из его костюмов?
Y como la única bolsa de ducha pija que conozco es Paul, ¿ puedo pedir prestado uno de sus trajes?
Придется заниматься всем этим дерьмом.
Estoy en tu mierda.
Ты просто гнусный мешок с дерьмом.
¡ Eres un puto gilipollas!
Я разобралась с этим дерьмом.
Tengo la mierda lista.
А теперь ты заставляешь ее чувствовать себя полным дерьмом.
- Me gustaría estar en la boda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]