Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Детективом

Детективом перевод на испанский

1,146 параллельный перевод
Джеф Маккин был тогда детективом, он собрал всех нас в своем доме на Маунт Чарлстон, ну, ты понимаешь, всех новичков.
Jeff McKeen era detective entonces. Nos invitó a su cabaña en Mount Charleston, ya sabes todos los nuevos.
Ты можешь стать детективом уже завтра.
Podría conseguirte una insignia mañana.
Ты можешь стать детективом уже завтра.
Puedo conseguirte una placa mañana.
Работы кем, доктором, или детективом?
¿ Cuál, médico o detective?
Ты думаешь, меня волнует твоя неудачная попытка стать журналистом-детективом?
¿ Te crees que me preocupo por tu intento fallido de periodismo de investigación?
А как ты так быстро стал детективом?
¿ Cómo llegaste a ser detective tan rápido?
Больница не будет заключать контракт с частным детективом и больше не будет оплачивать липовые ремонты ни автоматов с напитками, ни криостатов, ни лифтов.
Este hospital no va a pagarle un sueldo a un investigador privado. Tampoco va a pagar más reparaciones falsas de máquinas dispensadoras criostatos, ni elevadores.
Не нужно быть детективом, чтобы понять, что я та, которой это было выгодно.
Cualquiera puede ver que soy quien más se beneficia.
Могу я спросить почему красивая женщина как ты хочет стать детективом?
¿ Y puedo preguntar por qué una mujer como tú quiere ser detective?
Я думаю, что вы будете превосходным детективом.
Creo que será una buena detective.
Женщина не может быть детективом.
Una mujer no puede ser detective.
Мне просто нужно поговорить с детективом.
Sólo necesito hablar con un detective.
И вы утверждаете что являетесь женщиной-детективом номером 1?
¿ Y usted asegura ser la mujer detective Nº1?
Когда обнаружили тело, ты говорила с детективом Уорденом.
Hablaste con el oficial Worden cuando ocurrió.
Она была моей напарницей, пока я не стал детективом.
Era mi compañera antes de ser detective.
Простите, что отвлекаю, но после разговора... с детективом Марой, я вспоминал некоторые... наши беседы с мистером Блаунером.
Lamento molestarlo, pero, después de mi charla con el detective Mara, estuve pensando sobre el Sr. Blauner y alguna de las conversaciones que tuvimos.
Я думаю, пора нам снова поговорить с детективом Ласситером.
Creo que es hora de tener otra charla con el detective Lassiter.
Разве нужно напоминать вам, что случилось с последним детективом, который лицом к лицу столкнулся с этим больным ублюдком?
- Te tengo que recordar lo que le pasó a el último detective que jugó el juego de enfermo mental? Perdió.
- И потом, я поговорила с твоим другом, детективом Гленном?
- Y luego hablé con tu amigo el detective Glenn.
Посмотри на неё, как она разговарвиает с детективом Стэблером.
Mírala hablando con el detective Stabler.
Мы работаем с детективом Брэйди.
Su punto de vista Detective Brady.
Гарри, я ходила на встречу с частным детективом, который нашел Шона.
Harry, fui a hablar con el investigador que encontró Sean.
Вижу вы познакомились с капитаном Монтгомери и детективом Беккет.
Veo que ya conociste al Capitán y a la detective Beckett.
Проводился лицензированным частным детективом.
Conducida por un investigador privado matriculado.
Кстати о человеческой натуре. Как там дела с детективом Беккет?
Hablando de eso, ¿ cómo va con la detective Beckett?
Я знаю, что это не делает меня детективом.
Sé que esto no me hace un detective.
Потом работа детективом.
Luego detective.
Я только что разговаривал с детективом Скенлоном.
Acabo de colgar el teléfono al detective Scanlon.
Убитый был частным детективом по имени Портер Хейз.
El hombre muerto era un investigador privado llamado Porter Hayes
Кажется, он был частным детективом.
Creo que era investigador privado
И это было после того, как она пыталась застрелить меня в лесу, чтобы похоронить меня вместе с частным детективом, которого она уже убила.
Y eso fue después de que ella intentó dispararme en el bosque, Así ella podía enterrarme con el investigador privado que ya había matado.
У тебя есть минута, чтобы поговорить с детективом Райли?
¿ tienes un momento para hablar con el detective Riley?
Так вы больше заинтересованы в том, чтобы быть детективом, а не Потрошителем. Я был бы плохим Потрошителем.
Así que usted está más interesado en ser un detective que un Destripador.
"Довольно сложно быть самым настоящим детективом в Габароне".
"Es muy duro ser el mejor y más apto detective de Gaborone".
- Самым настоящим детективом? !
"El mejor y más apto".
Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза..
Teniente, mientras tanto, a ver si el Inspector Sánchez y tú podéis ayudar a la Inspectora Mendoza...
Ханлин был детективом в отделе 2-3.
Hanlin fue detective en el 2-3.
Я ехал домой с ночного дежурства, услышал сирены и подумал, что я, скорее всего буду первым детективом на месте преступления, и...
Estuve conduciendo a casa toda la noche, yá sabeis, y escuché las sirenas, y me imaginé que probablemente sería el primer Detective en la escena, así que...
Тогда почему ты был так уверен, что он был детективом полиции Лос-Анджелеса?
¿ Entonces cómo podrías estar tan seguro que en verdad él era un Detective del LAPD?
Не знаю... Этот парень, может быть, и убийца, но ведет он себя как "я хочу быть детективом".
No sé... el tipo puede ser un asesino, pero está actuando más como un quiero ser y no puedo Detective.
Знаешь, если бы она соответствовала мне, я бы был обычным детективом.
¿ Sabes? Por mí sería simplemente un detective.
А ещё Рэй говорил, ты по совместительству частным детективом подрабатываешь.
Y Ray me dijo que tienes un segundo empleo como detective privado.
Я разместил объявление в Крейглисте, представился частным детективом без лицензии.
Puse esta cosa en Craigslist publicitándome como un detective privado sin licencia.
Эдип, кстати говоря, был первым детективом, упомянутым в литературе.
Edipo, sabes, fue el primer detective de la literatura.
Например,... твое назначение детективом.
Como tú llegando a Detective.
- мой отец работал здесь детективом.
Mi padre fue detective aquí.
- Когда я разговаривал с детективом, ведущим это дело, э-э, он предположил, что жертве заплатили.
Cuando hablé con el detective que llevaba el caso me dijo que piensa que la víctima fue comprada.
Я только что говорил с частным детективом.
Acabo de hablar con el investigador privado.
Я работаю по совместительству частным детективом.
Tengo un segundo empleo como detective privado.
ћне нравитс € быть частным детективом на полставки.
Me apasiona ser un detective privado de medio tiempo.
Быть детективом и не иметь огня.
Pero eso es una tragedia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]