Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Джекпот

Джекпот перевод на испанский

275 параллельный перевод
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот.
Metes una moneda y ganas.
Джекпот.
Premio.
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот – породить вселенную, допускающую наше существование.
Si las leyes de la naturaleza se reordenan al azar en las cúspides es sólo la más extraordinaria de las coincidencias que la tragamonedas cósmica haya conseguido un universo que es consistente con nosotros.
Джекпот!
Lotería!
Сраный джекпот.
En eI puto blanco.
Флоранс принимала таблетки для зачатия, и у них с Натаном выпал джекпот.
Florence había tomado píldoras para la fertilidad y habían dado en el clavo.
Знаешь, я слыхал, что джекпот уже 130 миллионов баксов.
Sabes, oí que el primer premio es de más de $ 1 30 millones.
Джекпот для невротика.
El colmo del neurótico.
Джекпот.
Lotería.
- А где покер, где джекпот? - Ну...
¿ Dónde están las que pagan más?
Мне выпал джекпот.
En verdad me saqué la lotería.
Он может выбить джекпот.
Puede darte el gordo.
Если найдешь достойного среди тысяч, считай, ты сорвал джекпот.
¿ Existe un modo más fácil de hacer dinero?
Джекпот. 10 миллионов долларов.
Da un premio de 10 millones.
Джекпот!
¡ Me saqué la lotería!
- Джекпот, деточка!
- Bingo, nena.
Они бросаются к твоему автомату и крадут твой джекпот.
Se abalanza y te roba el premio.
Нет, садится за него и крадет твой джекпот.
Se abalanza y te roba el premio.
джекпот! я придумала это сумасшедшую связь, потому что у меня была в этом какая-то глубокая психологическая необходимость не вини себя
Yo hice esta loca asociación debida a algún problema psicológico que tengo.
Мы почти сорвали джекпот, детка.
Está a punto de tocarnos la lotería, nena.
Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет и выиграл 10 тысяч.
Nadie ganó el premio mayor. Pero vi a un señor hace rato que encontró un billete afuera en la calle y ganó diez mil dólares.
Джекпот.
Mira eso, ¿ eh? ¿ Lo ves?
Джекпот!
Oh, joder, el premio gordo.
- Джекпот.
- ¡ Listo!
И ты подумал что ещё 6 и ты сорвёшь джекпот, поднимешь с 14 до 20.
Y pensaste que seis más serían un premio, llevarlo de 14 a 20.
И если мы найдём его, то это будет джекпот, из всех джекпотов.
Y si lo encontramos tendremos la veta madre de las vetas madres.
Прямо маленький заводик. На этот раз у нас джекпот.
Una pequeña fábrica.
[Живи] [ Универмаг "Квики и сыновья" ] [Сегодняшний джекпот в суперлотерее : $ 18]
VIVE
Когда мой друг, Донни, предоставил мне этого клиента, я чувствовал, будто выйграл в джекпот.
Cuando Donnie me dio este cliente pensé que había sacado la lotería.
"Агентство недвижимсоти" Джекпот " "Скотсдейлское отделение"
¿ 117ºF ( 47ºC )? Eso me recuerda...
Джекпот.
Bingo!
А, джекпот.
Ah, premio.
Похоже, ты взял джекпот.
Te ganaste el premio gordo.
Сколько раз мне в начале она показывала жопу, а в конце я брал джекпот. Понимаешь?
No puedo decirte cuantas veces empece jugando con malas manos y termine con un full house, sabes?
Джекпот уже 350 миллионов долларов, так что занимайся своими долбаными делами.
El pozo subió a $ 350 millones, así que métete en tus propios asuntos.
- Джекпот!
Jackpot!
Я только что выиграл главный джекпот на этом автомате, но деньги не посыпались.
Acabo de ganar el premio mayor en esta máquina, pero el dinero no salió.
Мы взяли джекпот.
- Nos tocó el premio mayor.
Оо, джекпот!
¡ Oh, Lotería!
ну если предположить, что поймать такси в дождь это своего рода выиграть джекпот, я тебя прощаю Нет!
Considerando que conseguir un taxi un día de lluvia es como ganarse la lotería, te perdono.
Мы сорвали джекпот.
Nos habíamos sacado el premio gordo.
Мы только что показали наш "Джекпот" компании "Гомон".
Toco madera, pero... hasta ahora, todo bien.
"Джекпот" пойдёт хорошо.
Incluso si funciona, ¿ a quién le importa? Vendimos todas nuestras acciones.
Я сорвал джекпот в Пачинко.
Me gané el premio mayor del Pachinko.
Ну, в смысле с Вашей, джекпот!
Digo, si te guta ese tipo de cosas... ¡ te tocó el gordo!
Ты выиграла Джекпот с моей дочерью.
Te ganaste la lotería con mi hija.
- Джекпот.
- Ding, ding, ding... ¡ Premio!
Джекпот.
Bingo.
Джекпот!
¡ Premio máximo!
Джекпот.
- ¡ Lotería!
ƒа, вы выиграли, джекпот. " еперь пройдите к своим огонькам.
Sí, así fue, su premio gordo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]