Джулиана перевод на испанский
606 параллельный перевод
Его привела Джулиана, старая работница, которая еще и помогает немного по дому.
Lo conocimos a través de Giuliana, una vieja empleada nuestra que nos ayuda con las faenas de la casa.
Дома Джулиана.
Giuliana está en casa.
Джулиана, вы устали?
Giuliana, ¿ está cansada?
А в день, когда Джулиана попала в аварию, ты где был?
¿ Dónde estabas el día del accidente de Giuliana?
Джулиана тебе на это жаловалась?
¿ Se quejó Giuliana por ello?
Это большие слова, Джулиана. На них потребовались бы точные ответы.
Son palabras mayores, y requieren respuestas concretas.
- Джулиана, тебе не холодно?
¿ Tú no tienes frío?
Хорошо, Джулиана, ты права.
Muy bien, Giuliana, es verdad.
Извини, Джулиана. Кто мог кричать?
¿ Quién quieres que haya gritado?
Ты его тоже знаешь, Джулиана.
Tú también le conoces.
Джулиана, хватит.
Giuliana, no seas tonta.
Джулиана, скажи, что случилось?
Giuliana, ¿ Qué ha pasado?
Ты не должна так думать, Джулиана.
No debes pensar esas cosas, Giuliana.
Неужели вы пошли на это из-за Джулиана?
¿ Por Julian? - ¿ Qué sabe usted de Julian?
Откуда вы знаете про Джулиана?
Me llamó así mientras me besaba.
Вы уверены, что любите Джулиана?
¿ Está usted totalmente segura de que ama a Julian?
Я - нет. Жена Джулиана не должна быть собственницей.
La mujer que se case con Julian no debería ser de las posesivas.
Это норка от Джулиана.
Un visón. Regalo de Julian.
Жена Джулиана.
- La mujer de Julian.
Вы мисс Дикинсон, медсестра Джулиана, да?
- Usted es la Srta. Dickinson, la enfermera.
Джулиана Казаци нашла картине покупателя.
La Sra. Casati la encontró dentro de un cuadro.
Давным-давно, во времена ледникового периода на Севере жила могущественная королева, по имени Джулиана.
Hace mucho tiempo, hacia el final de la última Era de Hielo surgió en el Norte una poderosa reina.
Ты видел Джулиана?
¿ Viste a Julian?
А почему ты Джулиана не приглашаешь?
¿ Por qué no le preguntas a Julian?
Джулиана знают, а ты - неизвестен.
Julian es conocido. Tú eres un don nadie.
И, Элейн, ваш массажист Джулиана.
Elaine, a usted le atenderá Julianna.
И тогда Джулиана спросила меня, не хочу ли я поработать с ней здесь.
Y entonces Julianna me preguntó si quería trabajar aquí.
Берти, послушай. Сатирическая поэма Джулиана Бела о Людвиге.
Escucha esto, es el poema satírico de Julian Bell sobre Ludwig.
Если ты спустишься с небес, то станешь ценить Джулиана.
Si te bajaras de tu pedestal apreciarías más a Julian.
Я запрограммировала транспортатор отделить все глиальные клетки содержащие нейроструктуры Вантики и переместить их из Джулиана внутрь этого защитного поля.
He programado este transportador para que aísle las células gliales con el patrón neurológico de Vantika y para transportarlas de Julian a este micro campo de contención.
Вы - доктор Джулиана Тейнер.
- La Dra. Juliana Tainer.
Джулиана рассказала мне о том, что она сказала Вам прошлой ночью.
Juliana me ha contado lo que te dijo anoche.
Настоящая Джулиана тоже ушла бы от меня, будь она жива.
La Juliana de verdad se habría ido igual si hubiese vivido.
Правда состоит в том, что с любой точки зрения, которая имеет значение, она - Джулиана Сунг.
se mire como se mire es Juliana Soong.
Узнайте, как мне связаться с семьей Джулиана.
Averigüe cómo contactar con la familia de Julian.
Вы опасаетесь, что я могу обнаружить некие унизительные тайны реального Джулиана Башира?
¿ Tiene miedo de que descubra Ios secretos inconfesables del verdadero Julian Bashir? No es más que una fantasía.
Я собираюсь попросить Джулиана пожить с нами.
Es mejor negociar a distancia.
Я знаю, что ты просто пытаешься выиграть время, чтобы добраться до своих друзей... Джулиана, Дакс, капитана Сиско.
Estás haciendo tiempo para poder hablar con Julian, Dax, Sisko.
Тело как у Арни, а голос... как же его... Джулиана Клери.
Tenía el cuerpo de Arnie, pero la voz de... cuál es su nombre Julian Clary.
- Вы - лучший друг Джулиана.
- Eres el mejor amigo de Julian.
Мы осмотрели всю каюту Джулиана, но не обнаружили сигнатуры транспортера.
No detectamos signaturas residuales de un transportador.
Она от Джулиана.
Es de Julian.
У вас все ещё есть приёмная семья для Джулиана?
Sí. ¿ Todavía tienen una familia adoptiva para Julián?
Кажется, мы нашли семью для Джулиана.
Creo que le hallamos una familia a Julián.
Жду Джулиана, чтобы мне было, с кем поиграть.
Esperando a Julián para tener con quien jugar.
Я учитель Джулиана, м-с Фут.
Yo soy la maestra de Julián, la Srta. Foote.
Вы выдали себя за Кевина Геррити чтобы усыновить Джулиана.
Fingió, fraudulentamente, ser Kevin Gerrity para obtener la custodia de Julián.
Джулиана, скажи, что у тебя на уме?
Giuliana.
От Джулиана.
De Julian.
Я знаю, вы ждете Джулиана, а я не хочу встречаться с ним.
Sé que estás esperando a Julian y no quiero encontrarme con él.
" О'Доннел, Джулиана.
Juliana.