Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Е ] / Еврейское

Еврейское перевод на испанский

101 параллельный перевод
Франция наводнена иностранцами и продана за еврейское золото!
" Francia ha sido entregada a los extranjeros y vendida al oro judío!
- Это еврейское имя?
- ¿ Es un nombre judío?
"Еврейское заведение" на немецком языке.
"establecimiento judío" en alemán,
"Еврейское заведение".
"Establecimiento judío."
- Это еврейское заведение.
- Este local es judío.
Это еврейское изобретение.
Es un invento judío.
Всё это рассеянное еврейское сообщество общается на идиш, и притом очень хорошо.
Todos ellos se comunican en yiddish, y muy bien.
Почти все имеют еврейское происхождение и корни.
Casi todos tenemos antepasados judíos.
- У меня нет крестного имени, только еврейское.
No tengo nombre cristiano, solo un nombre judío.
В библейские времена, здесь было еврейское государство.
Los judios tenían un estado aquí en tiempos bíblicos.
Сол сказал мне, что, наконец, нашёл для всех них способ разбогатеть, разбогатеть настолько, что они смогут уехать из Австралии и основать еврейское государство.
Lo suficientemente ricos para que pudiesen dejar Australia y ayudar a crear una patria judía.
- Ну, Майкл... Это часом не еврейское имя?
- Michael. ¿ Es un nombre judio?
Еврейское золото, на нем кровь.
Eso está en la sangre de los judíos.
Вонзите ножи... в Еврейское мясо и кости.
# Claven los cuchillos # # En carne y hueso judíos #
"Вонзите ножи в еврейское мясо и кости."
"Clava los cuchillos en carne y hueso judíos".
Я не знал, что здесь было Еврейское кладбище.
No sabía que aquí había un cementerio judío.
Эстер ведь все таки еврейское имя.
Ester es un nombre judío.
Нет, это не еврейское лицо.
Espera... No, no es una cara de judío.
Древние евреи использовали еврейское письмо для записи чисел.
Los judíos antiguos usaron hebreo como su sistema numérico.
Еврейское "А" - алеф - это 1.
La A hebrea, Aleph, es 1.
- Черт подери ваше еврейское коварство! - Грета!
Maldita sea tu cobardía judía.
Если ты не прекратишь, то я нашлю на тебя еврейское проклятье, понял?
Si no paras de una vez... te insultaré en hebreo, ¿ vale?
Она хотела сказать "еврейское".
Ella quiso decir Judío
Еврейское имя не пойдёт!
¡ El nombre judío debemos quitarlo de inmediato!
Еврейское пресс агентство.
Dicen que no ha habido un transporte en dos meses.
Мне кажется, на современном этапе антисемитизм - это главным образом чисто еврейское явление.
Creo que el antisemitismo de hoy es un fenómeno judío. ¿ No le parece?
- 29 ноября 1947-го года территория Палестины была разделена на два государства : еврейское и арабское.
- El 29 de noviembre de 1947 fue decidida la partición de Palestina en dos estados separados, judío y árabe.
Обстоятелыства, при которых в этом нестабилыном регионе рождалосы еврейское государство, определили весы их образ жизни,
La realidad del nacimiento de un nuevo país en esta volátil región tendría un dramático impacto en su estilo de vida
Еврейское сообщество выдало это золото. А теперь их арестовывают.
La comunidad judía aceptó y ahora están deteniéndolos.
Мы ехали через еврейское гетто, которое скоро попало в руки врага. Городские ворота Гарейаны.
Llegamos a la puerta que separa la zona aria del agonizante gueto.
Я думаю что подарю ей талит моего дедушки ( еврейское молитвенное покрывало )
Creo que le daré tallit de mi abuelo.
Её брат получил еврейское имя, поэтому и она должна была.
Mi hermano tiene un nombre hebreo así que ella consiguió uno.
Скорее ты свершишь труднейший подвиг, чем умягчишь, что в мире жестче, сердце его еврейское!
Tanto os daría hacer algo tan duro como tratar de ablandar, ¿ qué hay más duro?
Теперь, я надеюсь, в 2004 году Еврейское сообщество должно принести извинение за смерть Иисуса.
Y ahora, creo necesario que en 2004, la comunidad judía se disculpe por la muerte de Jesús. ¿ Qué?
У тебя еврейское имя.
Es un nombre judío.
А в 2004-м, я полагаю, что еврейское сообщество должно извиниться за смерть Иисуса.
No! Noooooo!
Glatt, Еврейское слово для "гладкого", означает самый высокий стандарт чистоты и правила для кошерного забой скота требует минимального страдания.
"Glatt" significa "suave", corresponde al mayor estándar en limpieza. El Kosher exije como regla el mínimo de sufrimiento.
Имя еврейское,... но я неудачник.
Es un nombre judío. Pero soy inglés.
Там нужно было скрывать свое еврейское происхождение под страхом смерти.
Allí debieron ocultar su identidad judía, so pena de muerte.
- Это не еврейское имя.
- Adisalem no es un nombre judío.
Оно еврейское.
¡ Si!
Рабби Иосиф признал наше еврейское происхождение в 1973 году, на основании этого письма.
El Gran Rabino Youssef reconoció nuestra condición de judíos en 1973 en esta carta.
Это не еврейское имя.
¿ Kidane? No es un nombre judío.
Если Иисус принес в город смуту, то еврейское сообщество должно было принять меры, чтобы защитить своих граждан.
Entonces si empezó, si... si hubo un alboroto porque Jesús entra en escena y empieza a causar alborotos, entonces la comunidad judía, que tenía que proteger a la comunidad judía, tuvo que hacerle frente a eso.
Ебанько ты еврейское. Но симпатичный такой типок.
Eres un maldito judío cómico y tipo que se insinúa.
Отказ передать конфискованное еврейское имущество в пользу рейха влечет за собой трибунал и смертный приговор.
Al no entregar la propiedad judía al imperio se arriesga a una corte marcial y a la pena de muerte.
У меня, как у человека, куча недостатков, но есть одно достоинство, и вы знаете оно врождённое еврейское, - задумываться.
Y como todos, tengo toneladas de culpas. Pero tengo una virtud. Y es de naturaleza judía.
Это еврейское имя? "Вюберт" это "Вебер".
Vuibert, como Weber.
- Значит "Вюберт" - это еврейское имя!
- ¿ Así que Vuibert es judio?
Это еврейское?
Son estas judías?
Еврейское отродье.
- ¡ Maldita sea, judíos estúpidos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]