Ешь давай перевод на испанский
131 параллельный перевод
Ешь давай!
- Come, come.
Ешь давай, принцесса.
Come algo para recuperar fuerzas.
Ешь давай. Мне не нравится.
- No me gusta.
Ешь давай, потом.
Comamos.
А ты ешь давай, рис-то твой.
Tengo cosas más importantes que hacer.
Ешь давай.
Por favor come tu cena.
Ешь давай.
Come.
Ешь давай.
Vamos, come.
Ешь давай.
Venga, come.
Ешь давай.
- Si, sigue comiendo. - Ok.
Давай, ешь.
Vamos, come.
Давай, ешь и убери посуду.
Venga. Cuando acabes, lava los platos.
Давай ешь. - Я буду блевать, если поем.
- Estaré más enfermo que un perro.
Давай, ешь, пока ты отвечаешь на мои вопросы.
Sigue comiendo mientras respondes mis preguntas.
Давай, ешь.
Cómete esto.
Давай, ешь!
Sí, tendrás el arroz que quieras.
- Давай, ешь.
- Vamos, coma.
Но давай же! ешь!
¡ Anda, come!
Давай, ешь.
Vamos, come algo.
Ну давай же, ешь!
¡ Carlo, vamos, come!
Давай, Лолли, ешь!
Vamos, Lolly, comer.
Иди, Митч, ешь. Давай!
Aquí tienes, Mij.
Давай, ешь!
¡ Vamos, coma!
Давай, ешь, бродяга.
Ven a comer, gamberrito...
Давай, ешь.
Vamos, a engullir.
- Да, давай, ешь.
- Bon appetit.
Давай еще, ешь, девочка моя. Ешь, сучка.
Come, chica.
Давай, ешь свой корм.
Come, come tu premio
Ешь давай.
Come, vamos.
— Давай, ешь!
Anda, come.
Давай ешь.
Vamos, come.
Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру.
# Pero ¿ cuándo oscilará el péndulo?
Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру.
Será mejor comerlas deprisa o nos perderemos el partido.
Давай, ешь.
Vamos, coma.
Давай, иди, ешь свой ужин.
Vamos, entren a cenar.
- Ты не ешь, как ел раньше. Давай тарелку, я все съем.
- Si me das el plato, comeré.
Тут не так много, так как я боялся, что ты не успеешь закончить. Давай, ешь, пока все горячее.
Bueno, tampoco he querido hacer demasiado...
Ты это... давай, ешь.
Sigue adelante. Come.
Так, идите. Давайте. Ешь в другом месте.
¡ Vayan a comer a otro sitio!
Ешь меня. Давай.
Vamos.
Давай, ешь. Мы ещё один достанем.
Comé tranquila, si querés repetimos.
- Давай, ешь.
- Dale, comé ahora.
Давай, ешь.
Venga, sólo cómetela.
Давай, Фрэнки, ты тоже. Ешь.
Vamos, Frankie, tú también.
Давай, Мирандолина, ешь.
Vamos, Mirandolina, cómete eso.
Давай, ешь :
Ve, come.
- Давай, ешь.
- Comé. - No, gracias.
Тогда давай, ешь.
Pues bien, adelante entonces.
- Давай, ешь.
- No haber matado a Gus.
Давай, ешь.
Entonces, come algo.
Давай, ешь.
Ven. Ven. Aquí.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189