Жесточайший перевод на испанский
9 параллельный перевод
Всё, сейчас у меня начнётся жесточайший приступ амнезии.
Tendré un serio caso de amnesia... Acá en esta puta parte.
Ромфорд - жесточайший город из всех.
Romford es la más cruel de las ciudades.
О гражданской войне, которую он вел 7 лет, писали, что это жесточайший разгул бессмысленного садистского насилия.
Su siete años de guerra civil ha sido descrita como, ". A implacable campaña de sadismo, violencia gratuita "
- Жесточайший удар.
- Un gran golpe.
Жесточайший из своего рода, мой повелитель.
El más feroz de su especie, mi Señor.
За внешним благолепием его лица скрывался жесточайший изверг.
Bajo el maquillaje, un hombre fiero.
Тебя ждет успех, малой, но это жестокий, жесточайший мир.
Vas a llegar lejos, pequeño,, pero es un duro, negocio duro.
Друзья, нам нужно рекламное фото, от которого у любого налитого пивом быдло-туриста, который выйдет на Таймс-сквер или возьмет в этом городе такси, случится жесточайший стояк.
Gente, necesitamos una toma para publicidad que le dé a cada turista gordo, bebedor de cerveza que visite Times Square o que tome un taxi en esta ciudad una iracunda erección.
жесток 21
жестоко 199
жестокость 75
жестокая 33
жестокий 53
жестокие 30
жестокое 16
жестокий мир 28
жестоким 24
жестокое обращение 16
жестоко 199
жестокость 75
жестокая 33
жестокий 53
жестокие 30
жестокое 16
жестокий мир 28
жестоким 24
жестокое обращение 16