Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Забыл

Забыл перевод на испанский

13,574 параллельный перевод
Да, Чарльз утром забыл свой шарф дома.
Sí, Charles olvidó la suya esta mañana.
Думаю, он специально его забыл.
Creo que lo hizo a propósito.
Да, я специально забыл шарф дома.
Digamos que sin duda lo hice a propósito.
Забыл пристегнуться.
Me olvidé de ponerme el cinturón.
Я совсем забыл об этом.
Vaya, me había olvidado completamente de eso.
Да, один раз я о тебе забыл, но я за это извинился.
Y, sí, nos olvidamos de ti una vez... pero ya te lo he compensado.
Я кое-что забыл дома, поэтому я...
Me he olvidado algo en casa. Voy a...
Ты кое-что у меня забыл.
Algunas, cosas que dejaste.
Даже случайных людей, о которых ты давно забыл.
Alguien a quien conociste en conferencias de las que ni te acuerdas.
Обожаю этот ритуал, Когда Том забывает о дне рождения Ребекки. А ты забываешь, что Том о нем забыл.
Me encanta este ritual anual donde Tom olvida el cumpleaños de Rebecca... y tú olvidas que Tom olvida el cumpleaños de Rebecca.
Он не совсем забыл...
Se acordó.
Он забыл, что есть я.
Pero no me ha tenido en cuenta a mí.
Я забыл про племянников.
Yo... ah, he olvidado a mis sobrinos.
Вчера ты забыл.
Ayer olvidaste una.
В любом случае, сейчас он об этом уже забыл, но ему хотелось бы, чтобы то фальшивое завещание было уничтожено.
De todos modos, seguramente lo ha olvidado en estos momentos y querría que ese falso testamento fuera destruido.
- А ты что здесь забыл?
¿ Y tú por qué participas?
- Ты что здесь забыл, дебил?
¿ Qué haces aquí?
- Какого хрена ты забыл у меня дома?
¿ Qué diablos haces en mi casa?
Совсем забыл. Но это был единственный раз.
Es la única vez que he ido.
Забыл свою куртку.
Yo... Te olvidaste el saco.
Я забыл включить сигнализацию.
Olvidé poner la alarma.
Ах, да, вот так, я знаю, я забыл только.
Gracias, lo había olvidado. Es muy amable por su parte.
Забыл, когда последний раз клевало.
No puedo conseguir que piquen ni aunque me fuese la vida en ello.
- Ты кто? И что забыл у меня дома?
¿ Quién es?
- Тодд Фрешетт, ты что здесь забыл?
¡ Todd Frechette! ¿ Qué haces aquí?
- Ладно! Тише ты! - Ты что здесь забыл?
¿ Qué haces aquí?
Скажешь, что забыл, был в замешательстве... Сочини все, что хочешь.
Usted le dice que se le olvidó, que estaba nervioso invéntese lo que quiera.
Я забыл взять воды.
Olvidé su agua.
Он уже забыл о тебе.
Él se olvidó de ti.
Я не забыл его.
Yo no lo he olvidado a él.
Диандра, проверь крышку топливного бака. Кажется, я забыл её закрыть.
Deandra, ¿ te importaría bajar y revisar el tapón del tanque de gasolina?
А что Греко забыл на "Скинемаксе"?
Vale, ¿ por qué Grieco aparece en una película erótica de Cinemax?
Но ты сбежал в самоволку, забыл о своих друзьях и о... я не забывал о Джобе.
Te largaste - y te olvidaste de tus amigos y de... - No me he olvidado de Job.
Постепенно я обо всем забыл.
Poco a poco, lo olvidé todo.
Сервер забыл напомнить о дне рождения?
¿ El servidor no envió el recordatorio para tu fiesta de cumpleaños?
Послушай, я забыл...
Mira, olvidé...
Фу, давно у тебя этот презик? Я не... Я не знаю, я про него забыл.
No. ¿ Desde cuándo tienes ese condón?
Боже мой, прости меня. Прос... я совершенно забыл о тебе.
Olvidé completamente que estabas ahí.
Офицер ещё молод, и сам не помнит, почему... забыл прикрепить пистолет к шнуру.
El joven agente en cuestión, por alguna razón, no había asegurado su arma al cinturón.
Ох, простите. Я забыл.
Oh lo siento. yo olvidó.
Забыл, вы не пьёте.
Lo olvidé, nada de alcohol.
Кроме того, ты забыл - я бессмертна.
Además, no se te olvide... Que soy inmortal.
Ты просто забыл.
Solo que no recuerdas.
Я умираю, ты забыл?
Me estoy muriendo, ¿ recuerdas?
- Я забыл, что у тебя есть парклет!
¡ Olvidé que tenías un parklet!
Простите, я забыл смыть.
Oye, siento no haber tirado de la cadena.
Прости, я забыл.
Se me olvidó, Rich.
Уже забыл?
¿ Se te olvidó?
А чего я забыл?
Y en cuanto al porqué...
Мак, а ты что забыл в суде?
Mac, ¿ qué haces aquí?
А что здесь забыл еврей-адвокат? Не еврей.
¿ Qué está haciendo aquí el abogado judío?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]