Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Заводи машину

Заводи машину перевод на испанский

162 параллельный перевод
Заводи машину!
Arranca.
- Заводи машину, встретимся у выхода.
- Trae el coche. Te espero fuera. - Muy bien.
Ќе заводи машину.
¡ No arranque el motor!
Заводи машину и жди.
Súbete al auto y arráncalo.
Заводи машину.
Arranca el camión.
Заводи машину.
Arranca.
Давай, начинай! - Суицид, заводи машину.
- Suicidio, adelante.
Майк! Заводи машину!
¡ Prende el motor, Mike!
Заводи машину.
Arranca el auto.
Заводи машину!
Encienda el auto.
Луиза, едем! Едем! Заводи машину!
Arranca, Louise, sal pitando.
Заводи машину.
Arranca el coche.
Заводи машину.
Ozzie, Alex!
Барт, заводи машину!
¡ Bart, ve calentando el carro!
Заткнись и заводи машину.
- Sí. Cállate.
Понятно? Ты. Заводи машину.
Arranca el auto.
- Ты мне веришь, да? - Заводи машину, ты понял?
¿ Me crees?
Заткнись на хуй и заводи машину.
Cállate la boca y arranca el auto.
Заводи машину! Ты... Ты не просто так это говоришь?
¡ Arranca el auto!
-'ренки, заводи машину.
- Frankie, ayúdame.
Не заводи машину.
No lo enciendas.
- Заводи машину.
- Encienda el auto. - ¿ Qué?
- Заткнись и заводи машину.
- Cállate y conduce.
Заводи машину.
Arranca ya.
Заводи машину.
Arranca la camioneta. Arranca la camioneta.
Заводи машину.
Métela en el garaje. Vamos.
Заводи машину.
Enciende el vehículo.
Быстрее заводи машину!
¡ Rápido, arranca!
Хорошо, Ер Фу, заводи машину!
¡ Bien, Er Fu, enciende el auto!
Заводи машину, мам!
ohh! Arrancar el coche, mamá!
Заводи машину!
Arrancar el coche!
Да, я иду! Заводи машину.
Ya voy, Jesús, cálmate.
Заводи машину.
- Vaya a arrancar el auto.
- Кларк, заводи машину
Clark, ve a fuera y coge la furgoneta.
Иди, заводи машину.
Vamos, vaya a la cabina y arránquela.
Не дури, Митч, заводи машину.
No seas imbécil, Mitch. Mueve el coche.
Заводи машину.
Mueve el coche.
- Заводи машину.
- Arranca el auto.
Заводи машину.
Vamos.
Быстро, заводи машину.
Deprisa, arranca.
- Заводи чертову машину, Джоул!
¡ Lárgate! ¡ Arranca de una puta vez, Joel!
Иди заводи машину.
Vete a encender el coche.
- Заводи машину.
¡ Acelera!
Заводи машину.
Quiero el auto andando.
Заводи машину, кому говорю!
¡ Encienda el auto!
- Заводи машину!
- ¡ No bromeo! ¡ Arranca!
Заводи машину! - Поехали!
- Quiero ver el tango.
Заводи эту долбаную машину!
¡ Entra en el maldito auto!
- Заводи эту чертову машину!
¡ Eche a andar el maldito auto!
Заводи гребаную машину.
¡ No lo bombees! ¡ Ahogarás el maldito motor!
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
Si la deja aparcada en una cuesta y la deja caer, cuando vaya a 25 o 30 por hora, puede arrancar en tercera y seguir en cuarta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]