Закончи то перевод на испанский
28 параллельный перевод
Закончи то что начала.
Termina lo que empezaste.
Закончи то, что начал.
Tú acaba lo que has empezado.
Давай. Закончи то, что начала говорить.
Termina lo que estabas diciendo.
Закончи то, что начал Майкл.
Tú terminas lo que Michael empezó.
Закончи то, что начала.
Termina lo que empezaste.
Отец еще говорил, "закончи то, что начал".
Papá también decía : "terminas lo que empiezas".
Закончи то, что нужно.
Tómate tu tiempo, haz lo que tengas que hacer.
Закончи то, над чем работала сегодня, а завтра и четверг поработай дома.
Acaba lo que estás haciendo hoy y trabaja mañana y el jueves desde casa.
- Закончи то, что начала. - Почему?
- Debes terminar lo que empezaste.
Закончи то, что начал твой шпион.
Acabad lo que vuestra espía empezó, pues.
Закончи то, что началось 500 лет назад.
Terminar lo que inicie hace 500 años atras.
Подними свою задницу и закончи то, что начал.
Muévete y termina lo que empezaste.
Закончи то, что начал.
Termina lo que empezaste.
Закончи то, что мы начали.
Termina lo que empezamos.
Закончи то, что начал.
Termina lo que empezaste
Если ты правда хочешь быть тем, кем был закончи то, что начал.
Si realmente quieres ser quién eras... acaba lo que empezaste.
Возвращайся туда, и закончи то, что начала.
Entra ahí y acaba lo que has empezado.
Закончи то, что ты не сделал 30 лет назад.
Haz lo que no pudiste hacer hace 30 años.
Закончи то, что начал, когда я родился.
Continuar. Termina lo que empezaste el dia en que naci.
Закончи то, что мы начали.
Acaba lo que empezamos.
Давай, закончи то, что твои траханые фашистские друзья не закончили!
Acaba lo que tus amigos fascistas comenzaron.
Закончи то, что начал.
Continua. Termina lo que has empezado.
Береги голову, закончи свою миссию, предоставь начальству беспокоиться о чем-то большем.
Mantén la cabeza, completa tu misión y deja que los trajeados se ocupen de asuntos mayores.
Закончи шутку-то, Энди.
Termina la broma, Andy.
Закончи цикл стирки. А то складки останутся.
Y termina el centrifugado, o no podrás quitar las arrugas nunca.
Закончи то, что начала Вивиан,
Termina lo que Vivian comenzó, encuentra lo que Ben estaba buscando en ese servidor.
Если по какой - то причине, я не выберусь, закончи это с Лео.
Si por alguna razón, no vuelvo, termina esto con Leo.
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
тогда до встречи 107
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
тогда до встречи 107