Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Зарабатывать деньги

Зарабатывать деньги перевод на испанский

294 параллельный перевод
Вас отправили сюда зарабатывать деньги, а не тратить их.
Los enviaron aquí a ganar dinero, no a gastarlo.
Яно хочет зарабатывать деньги своим дзюдо.
Yano es un tipo astuto que quiere enriquecerse cambiando nuestro Arte de la agilidad por la Via de la agilidad.
Надо зарабатывать деньги.
Tengo que ganar dinero.
Ты злишься на них, потому что сам не умеешь зарабатывать деньги.
Envidias a los ricos.
- Папе нужно зарабатывать деньги.
- Porque tiene que ganar dinero.
Он сказал, что лучше будет зарабатывать деньги, чем прозябать здесь.
La verdad es que el trabajo es mejor en la ciudad que en un pueblo.
Это зарплата министра. У рабочего есть время, чтобы зарабатывать деньги.
Al que trabaja no le queda tiempo para ganar dinero.
Вернёшься в Канду, будешь зарабатывать деньги там.
Es en Kanda, ganarás más dinero allí.
Я должен обладать, должен зарабатывать деньги.
Necesito poseer, tengo que amasar, que contar.
Нужно быть сообразительной, чтобы зарабатывать деньги.
Para ganar dinero, tienes que usar la cabeza.
Я Мо Грин. Я начал зарабатывать деньги, когда ты еще под стол пешком ходил.
Me las sabía todas cuando tú eras un mocoso.
Он использует нас только для того, чтобы делать карьеру и зарабатывать деньги.
nos utiliza para ascender y enriquecerse.
Главная забота - зарабатывать деньги Почемy нас никто не освободит?
Nuestro jefe sólo busca ganar dinero, ¿ porqué no puede alguien liberarnos?
Но теперь, после того, как все сложилось так хорошо, и я стал побеждать в спорте и зарабатывать деньги, они стали очень гордиться мной.
Pero ahora que me fue tan bien... que gané en los deportes y junté dinero... están muy orgullosos de mí.
Поэтому он писал маленькие книги, чтобы зарабатывать деньги.
Por eso escribía cosas, pequeños libros acerca del dinero.
Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
A una parte de ellos... solo les interesa llamar la atención, como Picabia ;... y la otra solo quiere hacer anuncios para Vogue y decorar clubs nocturnos.
Вам легко зарабатывать деньги.
Para usted es fácil ganar dinero.
Люди в этом бизнесе хотят зарабатывать деньги.
Mucha gente en esta profesión quiere hacer dinero.
- Я тоже хочу зарабатывать деньги.
- Yo también quiero ganar dinero.
Разве никто из нас не хочет чего-то достичь? Или мы просто хотим зарабатывать деньги?
¿ Nadie quiere conseguir algo en la vida?
А у меня ничего не получается, зато я умею зарабатывать деньги.
No ayuno para adelgazar. Ayuno para ahorrar.
Ты не считаешь, что пора самой начать зарабатывать деньги?
No crees que es tiempo de que te levantes y comiences a ganar dinero?
Но, мне удается продолжать свое дело, зарабатывать деньги и помогать Обществу, как только могу. Я пытаюсь продвигать свободную Торговлю во всем мире.
Sin embargo, sigo trabajando, gano dinero, ayudo a la sociedad e intento promover el libre comercio.
Вуду выступать, где только смогу И зарабатывать деньги.
Daré discursos en varios lugares para recaudar más fondos. ¿ Qué debo decirles?
Если б я умел так играть, смог бы зарабатывать деньги в пабах.
Si pudiera tocar así, ganaría dinero en Ios bares.
Я хочу зарабатывать деньги.
Quiero ganar dinero.
Я хочу зарабатывать деньги.
Ganar un montón de pasta en este negocio.
Да, но он говорил, что ему нужно зарабатывать деньги.
Si, lo se, pero el menciono que quisiera tener cosas por aquí.
Ты об этом говорил? Зарабатывать деньги на порнографии?
¿ Así que ésta es tu iniciativa lucrativa?
Именно так ты и должен зарабатывать деньги.
Así debes ganar dinero.
Отец любил говорить, что деньги созданы для того, чтобы их тратить. Люди должны так же охотно их тратить, как и зарабатывать.
Mi padre siempre decía que el dinero era para gastarlo de igual modo que se gastaba la fuerza e inteligencia en ganarlo, y con el mismo buen grado.
Мне он нужен был для того, чтобы работать курьером, и зарабатывать мои карманные деньги.
Me sirvió para encontrar un trabajo de repartidor y ganar un dinerillo.
Позволь хорошему человеку зарабатывать свои деньги.
Dejémosle ganar su paga.
Я хочу помогать моему дяде зарабатывать деньги.
Quiero ayudar a mi tío a ganar dinero.
Мы должны деньги зарабатывать. Расходитесь.
Tenemos que hacer algo de dinero.
Я же должен был зарабатывать дополнительные деньги, в любом случае.
Tenía que ganar algún dinero extra.
Вы сможете зарабатывать приличные деньги
Una oportunidad de ganarse la vida.
Я знал, что такое начнется, как только они начнут зарабатывать большие деньги.
Eso es porque han empezado a hacer dinero.
Пора зарабатывать настоящие деньги.
Ya es hora de que ganes dinero de verdad.
читать, учиться или найти работу, зарабатывать собственные деньги.
Lea, estudie,... o búsquese un trabajo y gane su propio dinero.
Зарабатывать деньги.
Ganar dinero.
- Просто зарабатывать деньги. - Да.
Sólo ganar dinero.
Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать.
Un orador de primera. ¿ Qué hay de la alfombra quitada de la escalera principal?
Делать деньги, зарабатывать. Сэл, если ты не против, я хочу побыть со своим сыном.
Tengo que ir a ver a mi hijo, si te parece bien.
- Зарабатывать деньги.
- Para ganar dinero.
Пара месяцев на юге. увлеклись вы в Тайбэе деньги зарабатывать-то...
Tras unos meses en el sur los de Taipei empezais una moda pasajera para sacar dinero...
Так. Ну-ка прекрати обсасывать мое мороженное, а то поставлю тебя в угол, деньги зарабатывать!
- Deja de chupar el helado de esa forma o te pondré en la esquina a ganar dinero para mí!
Это то место, где ты начнешь зарабатывать свои деньги.
Aquí es donde empiezas a ganarte tu sueldo.
Я вызвал вас сюда для того, чтобы сообщить, что отныне вам придётся зарабатывать ваши деньги.
Le he llamado para decirle que a partir de ahora tendrá que empezar a ganarse su dinero.
Фермой много не заработаешь. Я хочу работать ради денег. Зарабатывать деньги,
Yo... yo quiero ganar más. más dinero, y... Profesor...
Наверное, вы даже деньги на этом можете зарабатывать.
Tal vez puedas ganar dinero con esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]