Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Заряд

Заряд перевод на испанский

692 параллельный перевод
Закладывай заряд.
Coloca una carga.
Тридцать восемь секунд, Пустить первый заряд.
En 38 segundos, lanzar la primera carga.
Поднимайте людей и выпаривайте заряд.
Oh, llévese a sus muchachos y volaremos la carga.
Забить заряд и поджечь фитиль!
- Más pólvora y mecha rápida. - Pólvora rápida y más mecha.
Русский батальон на западе Урала оснащен новым видом оружия. Эта пушка может выпускать заряд на 100 км. Атомный заряд.
Los batallones rusos al oeste de los Urales... tienen un nuevo cañón... que puede disparar un proyectil a 100 kms.
А то от кого-нибудь получите заряд соли в зад.
Verás, verás que algún día conseguirás una descarga de sal en el culo.
Двойной заряд - в пушку.
Ponga una carga doble de pólvora.
Доктор, несомненно заряд вынули.
No hay duda de ello, el doctor. " El filamento interno se ha retirado.
И поэтому, министерство обороны США, любезно предоставило нам, ракету, способную нести на себе ядерный заряд, мощностью 10 мегатонн.
El Departamento de Defensa de los Estados Unidos ha puesto a nuestra disposición... capaz de hacer detonar una carga explosiva de 10 megatones.
Думаю, что его заряд надо увеличить.
Creo que puedo amplificarla ahora a cuatro pies.
Время, которое потребуется, чтобы ядерный заряд достиг лавы, порядка 45 минут.
unos 45 minutos.
Сегодня заряд на славу.
Gran carga esta noche.
Заряд!
¡ Carguen!
- М-р Чехов, выпустите в него весь заряд торпед.
Sr. Chekov, lance una ráfaga de torpedos fotónicos.
Думаю, хороший заряд смог бы его уничтожить.
Creo que una carga suficiente de podría destruir el organismo.
- Заряд полной мощности. - Полной мощности?
- Niveles de potencia al máximo.
Дайте им время, и затем взрывайте заряд.
Denles tiempo de alejarse y después detonen las cargas explosivas.
Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Una carga explosiva se adjunta y se detona por control remoto.
Заряд, которым он наполнен, очень чувствительный.
Una vez que se prepara la carga, estas cosas son muy sensibles.
Если он заметить малейший признак поисков, он взорвет заряд!
Si ve la más mínima señal de búsqueda, va a detonar la carga!
Ну, эмоции группы вполне обычных людей создаю огромный заряд психокинетической энергии.
Bien, las emociones de un grupo de seres humanos ordinarios generan una tremenda carga de energía psicoquinética.
Отряд ликвидатора, один заряд, максимальная интенсивность...
Desprendimiento Erradicador, un cargo, la máxima intensidad...
Это последний заряд!
Ese era mi último cargador!
Получен чрезмерный электрический заряд!
Recibida cantidad extrema de carga eléctrica!
Если мы установим заряд на главной опоре, будет близко.
Si colocamos las cargas en esta viga maestra... debería ser lo suficientemente cerca.
Сейчас дайте мне заряд!
Ahora dame la carga!
Они были столь счастливы чувствовать маленький заряд энергии внутри, чувствовать что еще живы... что им было уже неважно, если ты убивал их.
Se alegraban tanto de estar vivos... que no les importaba si les matabas.
Сейчас проверяется заряд.
Ahora se está preparando la espoleta de la bomba.
У тебя нет детонаторов, нет фитилей, так что даже если ты установишь заряд, то как мы взорвем его?
No tenemos detonadores ni mechas... así que aunque consigas acercarte lo bastante sin ser visto,... - ¿ cómo lo vas a hacer detonar?
Выпустить заряд.
Suelten cargas.
Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
Pon una carga pequeña en la parte inferior del tanque... y luego la detonas por control remoto.
Заряд 800.
Quemador a 800, aumentando.
с помощью лазера на расстоянии выбивать электроны из атомов, тем самым сообщая им заряд.
Un láser quita los electrones de los átomos y los carga eléctricamente cuando están a cierta distancia.
Обычный атом окружен своего рода облаком электронов. Как подсказывает название, электроны несут электрический заряд. И они определяют химические свойства атома.
Un átomo típico está rodeado por una especie de nube de electrones que están eléctricamente cargados, como lo sugiere el nombre y determinan las propiedades químicas del átomo.
У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд.
El protón tiene una carga eléctrica positiva y el electrón tiene una carga negativa igual.
Протоны имеют положительный электрический заряд и, как и положено одинаково заряженным частицам, отталкивают друг друга.
Los protones tienen cargas eléctricas positivas que se repelen entre sí.
Кончается заряд?
¿ Qué ocurre? ¿ Estás bajo de batería?
- Это такой камень, который содержит в себе мощный электромагнитный заряд.
- Es un tipo de roca... que tiene una potente carga electromagnética.
Здесь такой мощный статический заряд, не говоря уж о том таинственном элементе, который Келлеру обнаружили его компьютеры.
Hay mucha carga estática, por no hablar de las misteriosas sustancias químicas que Keller recogió en sus ordenadores.
Активировать заряд.
Activen la carga.
У нее есть электрический заряд, да?
¿ Esto tiene carga eléctrica, verdad?
Брось мне еще один заряд.
Tírame otra carga.
А если бы заряд был посильнее, мы могли бы привести её в ещё более подвижное состояние.
De acuerdo con la magnitud de la electricidad podemos hacer que se mueva más...
За поимку вы нам должны четыре штуки зелени. Но у нас скидки на этой неделе на протонный заряд и хранение твари. И всего-навсего вы заплатите штуку.
Por atraparlo serán 4 de los grandes, U $ S 4000... y tenemos una promoción esta semana de recarga de protones, por almacenar a la bestia serán U $ S 1000.
Я думаю, что можно засадить ей заряд на Даком Королевстве.
- ¿ Cómo esta? - Actúa como si fuera parte del reino salvaje.
Луц 10 чатлов заряд, а у нас только 7.
Una carga de luts cuesta 10 chatls y solo tenemos 7
- Заряд.
Transporte.
Заряд на полную мощность.
Fásers al máximo.
Мы должны сохранить заряд батареи для завтрашнего дня.
Tenemos que mantener las baterías Para mañana.
Готовим глубинный заряд.
preparados para carga de profundidad!
У него кончается заряд.
Se le está agotando la batería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]