Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Звука

Звука перевод на испанский

1,010 параллельный перевод
Сиди здесь и молчи, не издавай ни звука.
Quédate quieto y, por el amor de Dios, no hagas ruido.
- Ни звука, мадам!
- No haga ruido, señora.
Если я стану у рояля и не произнесу ни звука.
Podría pararme junto al piano sin hacer ruido.
Запирается там неделями без слова и без звука.
Encerrarse durante semanas sin decir nada.
Знаешь три самых приятных звука в мире?
¿ Sabes cuáles son los 3 sonidos más hermosos del mundo?
Помимо вибрации, проблем с управлением встряхивания и прочих мелочей, мы знаем что происходит с самолётом при достижении скорости звука?
Fallos generales y otras cositas. ¿ Qué le pasa a un avión a la velocidad del sonido?
Но это распространено по обе стороны от скорости звука примерно между 0,85 Маха...
Oh, sí que la hay. Pero se extiende a ambos lados de la velocidad del sonido.
Но если ты превысила 1200 км / ч, скорость звука или 1 Мах воздух не может двигаться так быстро.
Pero si fuera a 750 millas por hora, la velocidad del sonido, match uno,
- На скорости звука, Филипп, всё возможно. Почему?
¿ Podrían los controles de la velocidad del sonido estar al revés?
Я не слышу бодрого звука печатных машинок и погруженных в работу журналистов.
No oigo la máquina de escribir.
Если тебя посадят в яму не рыдай, не издавай ни звука.
Si te ponen en la fosa no grites, no emitas sonido.
Ни звука.
Ni un sonido.
- Он не произнесёт ни звука.
- Él no se quejará.
Так. И чтобы ни звука!
Bien. ¡ Bien calladito!
Довольно долго никто не издавал ни звука, кроме дяди Нэда, хлюпавшего супом.
Durante un rato no se oyó otra cosa que tío Ned tragando su sopa.
Время потеряло всякое значение когда человечество изобрело аппараты движущиеся во много раз быстрее чем скорость звука
Y el tiempo ha perdido significado frente a los veloces artefactos del hombre, mucho más rápidos que el sonido.
Ни звука!
¡ Ni un ruido!
Ни звука.
Ni una palabra.
L'Opera Mouffe с первого аккорда, с первого звука - это еда
La Ópera Mouffe, a primera vista... y al primer ruido, es... comida
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
Permanecerían sin saberlo... mientras el Tiger Shark no dejara la costa... y se enfilara a mar abierto.
Вы видели? Я не издал ни единого звука.
¿ Has visto?
Тише, ни звука.
Sin hacer ruido...
Проверка звука!
Probando.
Ваше воображение откроет дверь в другое измерение... в другое измерение звука... зрения... разума...
Usted va abrir esta puerta con las llaves de la imaginación. Más allá existe otra dimensión. Una dimensión de sonidos.
Ни звука.
No hagan ruido.
Тебе казалось, что тогда в предместье всё было тихо, ты не помнила одиночного звука.
No recordabas un ruido aislado. Tenías razón, no lo hubo.
Запись звука :
Sonido :
Ахх. Я слышала нечто, вроде низкого ревущего звука, знаешь, как сказал Иен.
Oí una especie de gruñido grave, ya sabes, como dijo Ian.
Он рассказал о диком крике, потревожившем тишину ночи - домочадцы собрались вместе - на поиски источника звука и тут его речь стала пугающе отчетливой он шептал мне об оскверненной могиле – об изуродованном теле, закутанном в саван, но все еще дышащем, еще трепещущем, еще живом!
Hablaba de un grito espantoso que había perturbado el silencio de la noche, de una concentración de todos los familiares, de una búsqueda en la dirección de donde venía el sonido. Después, el tono de su voz se volvió pavorosamente distinto mientras me susurraba de una tumba profanada, de un cuerpo envuelto en un sudario, desfigurado pero... todavía respirando,... todavía palpitando, todavía vivo.
За ней другое измерение измерение звука
Detrás hay otra dimensión, una dimensión de sonido,
Снаружи ни звука.
No es un sonido que hay.
Ни звука!
Ni un sonido!
Когда мы прекращаем говорить, вокруг нас ни звука - послушайте.
Cuando dejamos de hablar, no hay un sonido - escuchar.
А теперь сравните их с показаниями нормального звука.
Compárelos con sonidos normales.
Почему нет звука?
El sonido se ha ido.
Не произносите ни слова, ни звука.
No diga una palabra. Ni una sola.
— Там нет ни звука.
- No se oye nada allá abajo.
Записи звука для чего?
Grabaciones de cintas para qué?
Можете оставаться на ночь, но чтобы не единого звука.
Si quiere vivir aquí, no se meta en problemas.
Говорят, за эти тридцать лет он не произнес ни единого... звука.
Y dicen que durante estos 30 años... no ha pronunciado... ni un sonido siquiera.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
El Dr. McCoy usará este aparato para anular el sonido de los latidos de cada persona, todos serán eliminados del sonido.
Чтобы я больше ни звука не слышал!
¡ No quiero oir el menor ruido!
Ни звука!
- ¡ No me contestes!
В теле его нет звука, в его глазах нет света.
Su cuerpo está en silencio. No tiene luz en los ojos.
- Что такого особенно своеобразного в скорости звука?
Sabemos exactamente cual es, ¿ no?
1 Мах равен скорости звука.
Utilizamos números match.
Достигнута скорость звука.
Chocó con la velocidad del sonido.
- Это возможно, что на скорости звука полностью изменяются средства управления?
Will.
- Как раз узнали, что лететь со скоростью звука - смерть.
Aprendimos mucho del accidente de Tony.
- Моя дорогая Сьюзен, если бы ты только могла рассказать мне за счёт отказа от "Риджфильдса" что происходит с самолётом на скорости звука я бы сказал : "Ладно, Сьюзен, моя девочка, я согласен." - Я не верю.
Querida Susan, si abandonando Ridgefield y volviendo a empezar pudiera averiguar que le sucede a un avión a la velocidad del sonido, lo haría.
Ни звука, или я тебя кокну.
¡ Ni un gesto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]