Звуковой сигнал перевод на испанский
35 параллельный перевод
Мы будем подавать звуковой сигнал каждую четверть часа.
Daremos un toque de sirena cada cuarto de hora.
Орф, подавайте звуковой сигнал.
Orfe, envíe esa señal aumentada.
I'II подают звуковой сигнал Вы.
Los llamaré despues.
Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой сигнал.
Estamos a punto de terminar de reconstruir los sensores internos de seguridad... y para programar la señal de audio,
- В решающем раунде звуковой сигнал прозвучал раньше.
Oh! Te gusta.
Эй, это Хэнк. Я должен быть вне, поэтому оставить сообщение на звуковой сигнал.
No estoy, deje un mensaje al sonar el tono.
И этим утром ты забыл, что сушилка подает звуковой сигнал на защите от сминания.
Y esta mañana, tú no recordaste que la secadora, suena cuando cambia de ciclo...
Это был звуковой сигнал... один звуковой сигнал!
¡ Fue un beep... sólo un beep.
Мы были скомпрометированы, коготь пантеры. ( звуковой сигнал )
Estamos en peligro, Garra Pantera.
Затем, когда они появятся, вот этим я перешлю звуковой сигнал через цепь устройств,
Desoués, si algo llega, usaré esto para enviar un pulso sónico a través de la red de dispositivos.
Это всего лишь звуковой сигнал.
Eso es lo que está sonando.
Привет, это Квинн, а это звуковой сигнал.
Hola, soy Quinn, y esto es el pitido.
Мы расшифровываем звуковой сигнал, сэр.
Estamos desencriptando el audio, señor.
Не знаю, слышал ли ты только что звуковой сигнал, но это мой индикатор топлива.
Bueno, no se si escuchaste ese beep al comienzo, Pero ésa es la luz del combustible.
Пока никаких [звуковой сигнал продолжается]
No, aún no.
Последний звуковой сигнал означает 12 : 30
El último bip indica las 12 : 30,...
Да. [звуковой сигнал]
Sí.
[звуковой сигнал] Шоу начинается!
¡ Hora del espectáculo!
( Hawaii Five-O theme song plays ) Hawaii Five-O 2 сезон 17 серия Kupale / Защитник Премьера - 20.02.2012г 54 00 : 02 : 26,852 - - 00 : 02 : 29,904 55 00 : 02 : 44,603 - - 00 : 02 : 46,821 56 00 : 03 : 00,151 - - 00 : 03 : 02,486 ( быстрый звуковой сигнал ) ( сигнал продолжается ) ( человек кашляет )
Hawaii Five-O 2x17 Kupale ( Defender ) ¿ Qué estás haciendo?
Мне нравится звуковой сигнал.
Me gusta el pitido.
" Звуковой сигнал.
" Bip.
[звуковой сигнал] - Мы в свободной зоне?
- ¿ Estamos en zona libre?
Она подает звуковой сигнал.
Ha pitado.
Это будет звуковой сигнал, который будет звучать тогда, когда он будет связываться со спутником, но вы привыкнете к этому.
Pitará de vez en cuando cuando se conecta al satélite, pero te acostumbrarás a él.
Слушал звуковой сигнал ритма сердца.
Escuchando el pitido de la máquina...
- У вас дико громкий звуковой сигнал.
Vaya, eso, ese timbre - suena... está muy alto.
С каждой минутой мои часы издают звуковой сигнал.
Cada pitido indica que un minuto de mi tiempo ha pasado.
Но когда Элисон посылает звуковой сигнал... Это не так.
Tienes mucho que superar.
А звуковой сигнал?
¿ Qué hay de la sirena?
Мы хотим, чтобы зажигался красный свет по истечении времени... свет и звуковой сигнал.
Queremos que una luz roja indique cuándo el tiempo ha acabado... Una luz y un timbre.
[Tablet подает звуковой сигнал] Спасибо.
Gracias.
[Кабинет подает звуковой сигнал, замок щелкает] Смотрите, я умер, но все, что я бы видел или чувствовал, был вытирали.
Mira, yo morí, pero lo que viera o sintiera fue borrado.
- Так как ЩИТ был вновь... - Хм. [Наушник подает звуковой сигнал]
Desde que SHIELD ha sido...
ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ { звуковой сигнал } - Вот чёрт.
Mierda. ¿ Kamal?
Каждая криптонская семья имеет уникальный звуковой тон... сигнал для идентификации.
Cada familia kryptoniana tiene un tono único una señal para identificarse.
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнализация 68
сигнала 24
сигнала нет 64
сигнал потерян 27
сигналит 16
сигнал бедствия 35
сигнал пропал 44
сигналы 68
сигнал автомобиля 22
сигнализация 68
сигнала 24
сигнала нет 64
сигнал потерян 27
сигналит 16
сигнал бедствия 35
сигнал пропал 44
сигналы 68