Игнор перевод на испанский
42 параллельный перевод
Я временно отменяю игнор..
Dejaré de ignorarte provisionalmente.
Игнор включен..
Reignorar.
Какова обстановка? Игнор выключен.
¿ Cuál es la situación?
Игнор включен. Когда закончится игнорирование?
Creo que sufre de depresión.
Игнор включен.
Designorar.
Хотя она отправила меня в игнор в скайпе.
Todas ellas han conformado lo que soy.
В игнор
Ignorar.
Полотенчик, если ты не согласишься, то мы устроим тебе пожизненный игнор.
Toallín, si no vas a tratamiento, todos te ignoraremos para siempre
Ты подтвердишь или в игнор?
¿ Me lo confirmas o me ignoras?
Я нажал "игнор".
Le dí a "ignorar".
Жми "игнор".
Dale a ignorar.
Игнор.
Ignorar.
Классический игнор. На твоем месте я бы головой не билась.
El clásico movimiento de hacer el vacío.
Отправила в игнор и умчалась.
Se fue y me aplicó la ley del hielo.
Отправила в игнор и умчалась.
¡ Ahí está! ¡ Se marcha con la ley del hielo!
- Да, странно. Этот игнор уже становится агрессивным.
Llega a ser algo agresivo, en cierto punto.
Да, но вот почему приходится включать игнор.
Pero hay un motivo para silenciar a esos tontos.
Вот поэтому и игнор.
Por eso no le respondo.
Кенни и я объявляем тебе игнор!
Kenny y yo te estamos aislando.
Ладно, я тебе тоже объявляю игнор.
Bien, os aíslo yo también.
Снимаю игнор.
Desaislado.
Объявляю игнор.
Aislado.
Снимаю игнор.
Desaislado. ¡ Eres un idiota!
Снимаю игнор. Может, я найду, где жить в другом месте..
Tal vez encuentre otro sitio donde vivir.
Объявляю игнор.
Aislado. Desaislado.
Снимаю игнор. Может, я даже не хочу жить с тобой вместе.
Tal vez no quiera ni vivir contigo.
Объявляю игнор. Снимаю игнор с дополнительным замечанием.
Bono desaislado extra.
- Объявляю игнор. - Снимаю игнор.
- Desaislado.
Потому что, после того как я переехала сюда, чтобы приглядывать за ним, он включил полный игнор.
Por eso después me mudé aquí para vigilarlo, el me ignoraba totalmente!
Значит, ты не только бросил нас, но ещё и в игнор отправил?
no solo nos dejaste tirados, sino que tambien nos ignorabas?
Игнор включен..
- Vuelvo a ignorarte.
Игнор выключен.
- Designorar.
Игнор выключен.
Reignorar. ¿ Cuándo terminará esto de ignorar?
Полный игнор.
se cerró completamente.
В игнор
- Ignorar.
В игнор!
- Ignorar.
- В игнор
- Ignorar.
Объявляю игнор.
Desaislado.
[Задыхается] Объявляю игнор.
Aislado.