Императрица перевод на испанский
217 параллельный перевод
Императрица Теодора.
Vestida de Emperatriz Teodora.
Императрица! Наши враги, хранители подводной крепости!
Su Majestad, estos son los prisioneros que capturamos en la base del capitán Jinguji.
Императрица, вы тоже.
Usted también Emperatriz.
Это императрица Му.
Ella es la Emperatriz de Mu.
Теперь ты - жена, мать и императрица Рима.
Ahora eres mi mujer... madre y emperatriz de Roma.
Моя "Императрица" съела ваш корабль.
La emperatriz está comiendo su barco. Comida él.
"Императрица", это "Геката".
"Emperatriz", aquí la "Hécate"!
Повреждений нет. "Императрица", это "Геката", ответьте, пожалуйста.
No hay daños que reportar. "Emperatriz" aquí "Hécate", responda por favor.
Императрица, этот человек только что спас наши жизни а они собираются его убить!
¡ y ahora quieren matarlo!
Убить его тоже! Императрица! Спасите их, пожалуйста!
Porfavor, Emperatriz, ¡ Sálvelos!
На моих руках маленькая императрица.
Sostengo una pequeña emperatriz entre mis brazos.
Ведь если Императрица не сможет нас спасти кому это будет под силу?
Después de todo, si la Emperatriz no puede salvarnos ¿ quien podrá?
Императрица сама смертельно заболела.
La Emperatriz misma está enferma de muerte.
"Императрица уже послала за великим воином."
" La Emperatriz ya ha mandado a buscar al gran guerrero.
Но если ты проиграешь Императрица непременно умрет а весь наш мир будет уничтожен.
Pero si fallas la Emperatriz morirá.. ... y todo nuestro mundo será destruido.
Ты знаешь, что Императрица больна?
¿ Sabía que la Emperatriz está enferma?
Императрица.
La Emperatriz.
Я подвел вас, Императрица.
Le he fallado, Emperatriz.
Я Великая вдовствующая императрица.
Soy la gran emperatriz viuda.
Императрица и вторая супруга.
la emperatriz y una consorte secundaria.
Императрица приветствует вторую супругу.
La emperatriz saluda a la consorte secundaria.
Ты снова императрица.
Otra vez eres emperatriz.
Императрица и я рады приветствовать вас.
La emperatriz y yo aceptamos con gran placer...
Ты понимаешь, что ты императрица? Ты императрица!
¿ Sabes qué significa ser emperatriz?
Императрица ждёт ребёнка.
La emperatriz espera un hijo.
Императрица вернулась.
La emperatriz ha regresado.
В моем мире Императрица всего-лишь пустая страница.
En mi mundo la Emperatriz ya no es más que... una página en blanco.
Императрица!
¡ Emperatriz Niña!
Императрица находится в заточении.
¡ La Emperatriz está prisionera!
Ты продолжаешь сражаться в проигранной битве, Императрица.
Estás peleando una batalla perdida, Emperatriz Niña.
" Поэтому Императрица вернулась в замок своего отца.
" Así fue como la princesa regresó al castillo de su padre.
Императрица исчезнет навсегда.
¡ La Emperatriz Niña desaparecerá!
Конечно, русская императрица Елизавета потому меня и выбрала.
Por ese motivo, la zarina Elisabeth de Rusia me eligio a mi, porsupuesto.
Императрица сделала хороший выбор.
La Emperatriz eligio bien.
И знаю, чего хочет от меня императрица. Не моих политических мнений.
Pero se que lo que quiere de mi no es mi opinion politica.
Императрица уже 7 лет ждет от неё наследника.
La emperatriz ha esperado 7 años. La paciencia es un buen intento.
Там вице-канцлер Воронцов, императрица приказала.
Primero el canciller Vorontsov por ordenes de la emperatriz.
Императрица не может решить.
La emepratriz solo puede dar ordenes.
Императрица не разрешает мне писать даже своей матери.
La emperatriz no permite que le escriba ni siquiera a mi propia madre.
А если императрица узнает?
¿ Y si la empreatriz se entera de esto?
Как императрица я буду править единолично!
Solo sere emperatriz con plenos poderes. - ¿ De acuerdo?
Например, императрица.
La emperatriz, por ejemplo.
Как прикажет императрица Екатерина II!
¡ A sus ordenes, emperatriz Catalina II!
Императрица Екатерина!
¡ Viva Catalina! Su alteza.
- Я императрица.
- Soy una emperatriz.
Я не кривил душой. Императрица знает.
Nunca fingi nada, la empreatriz lo sabe.
Может укусить. Напротив, императрица, я хочу поцеловать Вашу прекрасную ручку.
Al contrario, Emperatriz, me gustaría besar su hermosa mano.
Сама императрица была там и одарил меня любезной улыбкой.
La Emperatriz se comportó muy atenta y me sonreía graciosa y amablemente.
Императрица!
¡ Es la emperatriz! ¡ Es una ninfómana!
Императрица Нимфо!
¡ Emperatriz ninfómana!
Императрица Нимфо!
Miriam, ¿ qué haces aquí?
императора 16
империя 136
император 172
империи 195
империей 21
империю 74
империя наносит ответный удар 21
империя 136
император 172
империи 195
империей 21
империю 74
империя наносит ответный удар 21