Кадиллак перевод на испанский
305 параллельный перевод
Это мой Кадиллак.
Éste es mi Cadillac.
Давай украдём кадиллак.
¿ Nos llevamos el Cadillac? - Sí.
Итак, Кадиллак брошен.
Y el Cadillac es abandonado.
- Тринадцать дней! - Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
Oiga, descubrir Italia desde un Cadillac, ¡ vaya hazaña!
Я потребляю меньше, чем Кадиллак.
Consumo menos que un Cadillac.
Этот Кадиллак мы готовили месяцы, вы решили всё поменять в последний момент.
¡ Tarda meses en cargar el coche ¡ y elige a alguien para pasarlo
Итак. Кадиллак. Так...
El Cadillac, las ruedas, los paragolpes...
Когда я получу Кадиллак.
No será fácil con Sa...
- Что? Если этим воспользоваться и осмотреть Кадиллак.
¿ No quiere verificar el cargamento del coche?
Кадиллак!
¡ El Cadillac!
Этот гад испортил машину. Кадиллак в лапах врага.
El sinvergüenza ha chapuceado el coche.
Однако, я доставлю машину в Бордо, ваш Кадиллак.
Pero le llevaré su Cadillac a Burdeos.
Сомневаюсь, что у тебя Кадиллак.
No pareces la clase de tipo que conduce un Cadillac.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
Bubber Reeves estrelló su Cadillac... y él lo metió en la cárcel.
Черный Кадиллак.
El Cadillac negro.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Es el tipo que le dijo a Chrysler que Cadillac estaba eliminando sus alerones.
- Кадиллак.
Qué es esto? Un Cadillac.
Подозреваемый покинул здание "Моран кадиллак эдженси" и движется на запад.
A todas las unidades : el sospechoso ha abandonado el concesionario Moran Cadillac y va al oeste por la 190.
- "Ламборджини", именно... "Кадиллак". - Филипп?
Yo quería que usted enumere todos los coches en el mercado...
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
¿ Me hace falta un Cadillac para hablar con tu hermana?
А кадиллак?
¿ O un Cadillac?
Новенький кадиллак всего за две тысячи.
Un Cadillac nuevo con los papeles, dos mil.
- Твой кадиллак против моего фургона.
Cállate.
Где Кадиллак?
¿ Dónde está el Cadillac?
Тот Кадиллак, который у нас был.
El Cadillac que teníamos.
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
Primero cambiaste el Cadillac por un micrófono.
- А Кадиллак?
- Y qué pasó con el Cadillac?
Видишь тот " "кадиллак" "? Ага.
- ¿ Ves el Cadillac de ahí fuera?
Это же Кадиллак.
Es un Cadillac.
Чертов кадиллак!
¡ Un puto Cadillac!
Это ваш кадиллак на улице?
¿ Es suyo el Cadillac de ahí fuera?
Ну что ж, сэр, ваш "Кадиллак" очень славная машина.
Bien, Sr., ese Cadillac que trae es un auto fino.
Давай лучше возьмем кадиллак?
¿ Qué tal si alquilamos un lindo Cadillac? Yo lo pago.
Крис, садимся в кадиллак!
¡ Chris, sube al coche!
Это те самые, которые угнали мой кадиллак!
¡ Esperen, son los que me robaron el coche!
- Это "Кадиллак" небес.
Es el Cadillac del aire. Es verdad.
Давай! Пи-51, "Кадиллак" небес!
¡ P-51, Cadillac del aire!
Пи-51, "Кадиллак" небес!
¡ P-51, Cadillac del aire!
Золотой Кадиллак.
- ¿ Un Cadillac Dorado?
Кричаще золотой Кадиллак.
- Un Cadillac Dorado Chillón.
Какая машина? - Чёрный Кадиллак.
- Es el Cadillac negro.
... что черный кадиллак записан за мотелем "Ленивое поместье".
de un Cadillac negro al motel de Lazy Acres.
Давай в Кадиллак!
Acérquese al Cadillac.
- Да, у меня теперь есть новый "кадиллак", как ты хотел.
- Tengo el nuevo Cadillac que querías.
Купите лотерейный билет – может, выиграете "Кадиллак".
Compren su boleto para el sorteo. Será un Cadillac.
Я не позволю всяким психам водить мой любимый Кадиллак!
¡ No dejaré que una persona realmente estúpida maneje mi Cadillac!
- Видишь тот Кадиллак?
Oye, Bart, ¿ ves aquel auto?
Проблема... проблема... с Кадиллак.
Señorita, quiero hablaro con la cocha Cadillac.
Где мой кадиллак, чёрт вас...
¿ Y mi coche, maldita sea?
Как будто они искали "кадиллак" с номерами штата Теннесси - Интересно, Деррил уже дома?
- ¿ Habrá vuelto Darryl?
Видите ли, мы искали "кадиллак" с номерами штата Теннесси - Потанцуем.
- Vamos a bailar.