Камера один перевод на испанский
39 параллельный перевод
Камера один, вы готовы?
¿ Cámara 1, está preparada?
- Камера один готова, сэр
Lista, señor.
Камера один, великолепно, сэр.
Cámara 1, perfecto.
Камера один!
Cámara uno.
Грандиозное шоу, камера один.
¿ Lista la cámara 1?
Камера один!
¡ Lista la 1!
Хорошо, камера один.
Vale, cámara uno.
Камера один.
Pasa a cámara uno.
Приготовиться, камера один.
Preparada cámara uno.
Камера один.
Cámara uno.
Северо-запад, камера один.
Al uno noroeste.
Камера один, держим центр.
Cámara Uno, centrada.
Готовьтесь, камера один.
Listos, cámara uno.
- Камера один.
- Atento, cámara uno.
Готовность, камера один.
Preparados, cámara uno.
Камера один.
Entra cámara uno.
Камера один, пошла.
Cámara uno, entra.
Камера один, наготове.
- Cámara uno, en espera. - Sí.
- Тоби, камера один. - Слово тебе, Тоби.
Vamos contigo, Toby.
- Камера пошла. Три, два, один!
3, 2, 1...
Камера один, панораму!
Paneo de cámara uno.
Камера один.
# Baby, you finally made me happy #.... y dentro y cámara 1
Камера записывает один кадр в шесть секунд.
La cámara graba un cuadro cada seis segundos.
Вы можете видеть двух детективов : один в светлом костюме, другой в тёмном, выводящих Освальда. Камера меняет фокусное расстояние, чтобы показать крупным планом Освальда.
Pueden ver a los dos detectives, uno con traje claro, el otro con traje oscuro mientras sacaban a Oswald la cámara cambia el encuadre a un primer plano más cercano
Я установил замедленную съемку, камера снимает примерно один кадр в минуту, так что формально это не...
Utilicé la función "a intervalos", así que tomó un cuadro por minuto, creo... -... así que técnicamente, no- -
Одна камера - один угол.
Una cámara, un ángulo.
Там одна камера и один датчик, внутри ничего.
Hay una cámara. Una alarma. No hay nadie dentro.
Я ушла... и путешествовала, только я и моя камера... еще один прибор для наблюдения, за которым я просто пряталась.
y me fui de viaje, solas yo y mi cámara... otra herramienta observacional tras la que esconderme.
Эрик, есть камера перед парковкой и один человек у двери.
Eric, tenemos una cámara de vigilancia apuntando al aparcamiento y a un hombre en la puerta.
Камера в холле показывает, что он входит один.
La cámara del vestíbulo le muestra entrando solo.
Глаз - один из самых скрытых наружных органов, это значит, что камера имеет размер порядка 3х4 миллиметра, и её трудно увидеть иначе как через объектив микроскопа.
El ojo es el espacio más reducido en el cuerpo. Lo que significa que la cámara sea probablemente de 3 a 4 milímetros y difícil de ver sin un microscopio. ¿ Es una prótesis ocular?
Хоть я и ненавижу говорить, что ошибался, а ты была права, эта камера, я уверен, один из призов конкурса.
Por tanto que odie decir que yo estaba equivocado y tú tenías razón, - Creo que éste es uno de esos concursos.
Как мог он это снять, ведь камера снимает лишь на один день вперёд? Почему же.
¿ Cómo podía haber tomado la foto cuando el cámara sólo dispara un día antes de tiempo?
Один маленькая камера на штативе.
Una camarita en un trípode.
Я имею в виду, что шон везде был один. Или ни одна камера не записала момент его встречи хоть с кем-нибудь
Es decir, o bien Sean trabajaba solo... o las cámaras nunca lograron grabarlo reuniéndose con nadie.
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одинока 59
одиночества 16
один из вас 68
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одинока 59
одиночества 16
один из вас 68