Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Картинг

Картинг перевод на испанский

29 параллельный перевод
Коди, мы идем на картинг, а не на формулу 1.
Vamos a los carros chocantes, y no a las 500 millas de Indianápolis.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Detrás llevan un motor de barco, un autito, un buggy arenero, una bicicleta, una moto de agua, una motonieve, paracaídas, un planeador, equipos para esquiar, un globo aeroestático y tubos de oxígeno preparados para buceo.
Эй, вы должны идти на картинг.
Tienen que ir a la pista.
Почему картинг помогает?
¡ No es mi culpa que tú hayas abandonado tu puesto!
Обожает картинг. Его боятся и в "Мадон", и в "Росс".
Es temido tanto en Madone como en La Ross.
Кто знал, что картинг лучше секса?
Quiero decir, ¿ quién diría que ir en coche de carreras podía ser mejor que el sexo?
Если однажды ты решишь, что перерос картинг, я вычеркну тебя из завещания. Понял.
Bueno, si alguna vez eres demasiado mayor para los carts, te desheredo.
С самого раннего детства, когда я водил картинг, Во время одного интервью меня спросили,
Desde que era un niño, cuando conducía karts, y tengo entrevistas donde la gente me preguntaba,
Картинг?
¿ Kartings?
Твоя мама сказала, ты любила картинг
Tu mamá dijo que amabas los kartings.
Я любила картинг, когда мне было 12 лет
Los amaba cuando tenía 12 años.
Я бы с радостью, но я пообещал Люку и Мэнни, что схожу с ними на картинг за их хорошие табели успеваемости.
Lo haría, pero prometí a Luke y Manny llevarlos a los karts por sus buenas notas.
Угадайте, кто поведет вас на картинг сегодня?
Adivinad quién os va a llevar a hacer karting.
Картинг - это только начало.
Los karts son sólo el principio.
Это воскресенье, от папы, который придумал пейнтбол на кладбище, и картинг на настоящих дорогах, обещает быть самым насыщенным...
Este sábado, del padre que hizo paintball en el cementerio y carreras de karts en la carretera, viene la mejor actividad hasta la fecha...
Их мать и ее бойфренд забрали их на картинг в Абердин.
Su madre y su novio los llevaban a un circuito de karts en Aviemore.
Если бы я знал, что они хотели на картинг, то я отвёз бы их туда.
Si hubiera sabido que les apetecía lo de los karts, los hubiera llevado.
Давай на картинг.
¿ Te importa si vamos a otro lado? Vayamos a los kartings.
Есть еще картинг.
Aún quedan los carritos.
- Но мы не ходили на картинг.
- No ocupamos los carritos.
Если, может, кто-то хочет пойти на картинг в субботу. Кто-нибудь?
Es por si alguien quiere ir a correr en kart este sábado. ¿ Alguien?
Никто не хочет идти на картинг. Это ясно?
Nadie quiere ir a correr en kart. ¿ Vale?
Никто не хочет идти на картинг.
Nadie quiere ir a correr en kart.
Кто хочет пойти на картинг?
¿ Quién quiere ir a correr en kart?
Ребят, кто хочет на картинг?
Chicos, ¿ quién quiere ir a los karts?
Никто не хочет на картинг.
Nadie quiere ir a los karts.
В смысле, уборка, бейсбол, гольф, вождение, картинг, бокс.
Limpieza, béisbol, golf, conducción, karts, boxeo...
Народ, кто хочет пойти на картинг?
Chicos, ¿ quién quiere ir a correr en kart?
Картинг.
Karts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]