Кинга перевод на испанский
414 параллельный перевод
Аннулировать.. У меня будет, что ответить на это, и у Кинга тоже.
Anularlo tendré que decir algo al respecto, y también King.
Ты хочешь заполучить Кинга Вестли, не так ли?
Usted quiere reunirse con King Westley, ¿ no?
Ты же не передумала на счёт Кинга, так ведь?
No has cambiado de idea sobre King, ¿ verdad?
Я не могу выйти за Кинга прямо сейчас.
No puedo dejar a King ahora.
Поставь на Кинга, для себя и Поли.
Apuéstale a King en 1 º ó 2º. Para ti y Polly.
- Шаг у Кинга большой... но не думаю что это помогло.
De haber dado otra zancada... pero creo que se le acabó la pista.
Просто тебе не понравились ставки на Кинга... и ты рискнул с Бризом.
No te gustó la apuesta a King... y elegiste al menos probable :
Через день после того, как я прибыл во Флориду... я оказался в месте, расположенном в 15-ти милях от Форт-Кинга... полный радости по поводу возвращения в родные края.
Iba bordeando los pantanos a unas diez millas del fuerte King. Era una hermosa mañana de Florida y estaba contento de regresar.
Он - мужчина, похожий на Ганди или Мартина Лютера Кинга.
Dellinger es un tipo de la especie de Gandhi o de Martin Luther King.
- Но мы еще не разобрались с бандой Кинга.
¡ Aún no hemos resuelto lo de la banda del Rey!
фильм СТИВЕНА КИНГА СЕРЕБРЯНАЯ ПУЛЯ
LA BALA DE PLATA
Почему тебе не попросить д-ра Кинга, пойти с вами на прогулку?
¿ Por qué preguntas a la doctora King si le gustaría dar un paseo contigo?
- Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга.
- Conocí al Dr. Luther King una vez.
Я видел Кинга в 1962 в Ментесе.
Lo conocí en 1962, en Memphis, Tennessee.
Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга.
Me enorgullece recibir un golpe y me gustará recibir otro porque elijo vivir mi vida junto a Ghandi y King.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Lo que el Dr. Martin Luther King llamó su bello sueño, expresado dramáticamente en Washington en 1963 se hizo pedazos esta noche en Memphis, Tennessee con la bala de un asesino.
Убили Мартина Лютера Кинга.
Mataron a Martin Luther King...
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
Papá, creo que este periódico es una mezcolanza fútil de gráficos, hechos necios y Larry King.
Смотрите, куда идут эти люди. ШОУ Б.Б. КИНГА
BLUES JUNTO A LA BAHÍA EL SHOW DE B.B. king
- Мы хотим видеть Б.Б. Кинга!
Vamos. - Veamos a B.B. King.
Нам нужен ваш самолёт. Это будет интересный бой. Они оба работают на дона Кинга.
Estados Unidos no puede quedarse atrás, Sr. Wilson.
- У Кинга. - Да, уЛарри Кинга. Точно.
Sí, cualquiera de esos programas.
Я ничего не знал в школе, я знал только Мартина Лютера Кинга.
no sabia nada en la escuela! solo sabia de Martin Luther King.
И неважно, где, блять, ты находишься в Америке, но если ты на бульваре Мартина Лютера Кинга - там постоянно какое-то насилие.
no me importa donde mierda estas en EEUU, si estas en la calle Martin Luther King, hay violencia sucediendo!
"Я заблудился, я на Мартина Лютера Кинга" - " Беги!
"estoy perdido, en la calle Martin Luther King..." "Corre! Corre!"
Джеймс Эрл Рей. Он убил Лютера Кинга.
James Earl Ray mato a Luther King.
Все каналы крутят интервью Ларри Кинга.
Las otras cadenas empiezan con Larry King.
Достаньте мне Джонни Дина, Лиз Батски и Феда Кинга.
Traedme a Johnny Dean, Liz Butsky, y el Fad King.
Не забудьте Феда Кинга.
No te olvides del Fad King.
Черт, он держит все от Мартина Лютера Кинга до Фултон.
Mierda, tiene todo desde MLK a Fulton en este momento.
Она в шоу Ларри Кинга.
Está en "Larry King".
Как ты думаешь, не будет ли оскорблением памяти доктора Кинга то, что я пересяду в конец автобуса ( 1 )?
¿ Crees que deshonraría la memoria del Sr. King si me sentara al final?
Журналисты всё перевернули с ног на голову,... и всё внимание приковано к полицейским. Нарушили ли они права Родни Кинга?
Porque los medios se concentraron en los policías... y en si habían violado los derechos de Rodney King.
- Может, оставим этого Родни Кинга?
- ¿ No podemos dejar lo de King?
Все бы тогда смотрели на Родни Кинга, а не на полицейских.
Se habrían concentrado n King y no en la policía.
Когда какой-нибудь ниггер или мексиканец писал про Мартина Лютера Кинга или коммуниста Цезаря Шавеса, их гладят по головке.
Si un negro o un hispano escriben sobre Martin Luther King... o sobre César Chávez los felicitan.
Сенатор вы клали кассету с песнями Нэта Кинга Коула в ее почтовый ящик?
Senador,... ¿ dejó usted una cinta de Nat King Cole entre su correo?
- Она про Мартина Лютера Кинга.
Basada en la vida de Luther King.
Аятоллу, Малькольма Икса, Мартина Лютера Кинга, Саддама, Садата, и так далее.
Cubrí lo de Irán, el Ayatola, Malcolm X... Martin Luther King, Saddam, Sadat, etc.
Мартина Лютера Кинга заказали.
Martin Luther King fue asesinado.
Тогда пошли Куджо * или как там твое зловещее имя. ( * книга Стивена Кинга ),
Vamos, Cujo, o como quiera que te llames.
А я знаю, почему Кеннета Кинга не было сегодня в церкви.
Hola, escucha ya sé por qué Kennet King no estaba en la iglesia.
Барксдейл был признан виновным в насилии и удушении Джессики Кинг дочери известного брикстонского бизнесмена Кеннета Кинга.
Donald Barksdale ha sido declarado culpable de la violación y muerte de Jessica King hija del reputado hombre de negocios, Kenneth King.
Он честен как Линкольн, у него харизма Мартина Лютера Кинга Мл.
Tiene la equidad de Lincoln y el carisma de Luther King Jr.
Слова доктора Кинга, но так же и ты меня учил этому.
Son las palabras del Dr. King y lo que me enseñaste.
По работе. Несколько лет назад я пыталась заполучить Кинга для подразделения агробизнеса Дорс Интернэшнл...
Hace dos años lo intenté reclutar para la sección agrícola de Doors.
Я не хочу видеть тебя на Перекрестном огне. Я не хочу видеть тебя у Ларри Кинга. Я не хочу читать твое имя в Ньюсвик, если только ты не отстаиваешь президентские планы.
No quiero verte en la línea de fuego no quiero leer tu nombre a menos que sea ineludible en la agenda del presidente...
Да, она будет у Ларри Кинга сегодня, а потом поедет в Сент-Луис.
Sí, estará en Larry King esta noche y luego a St. Louis.
Вы будете учить меня действовать в старом стиле Родни Кинга?
¿ Ud. Predica lo de "pégale a todo lo que se mueve, a la Rodney King"?
- На Кинга?
- ¿ En 1 º ó 2º?
- Давай Б.Б. Кинга!
- ¿ Qué sucede?