Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Коммутатор

Коммутатор перевод на испанский

79 параллельный перевод
- Коммутатор, быстро.
- Con la redacción, rápido.
Коммутатор?
¿ Centralita?
Скоро обеденный перерыв, Мистер Майо, не хотите ли осмотреть коммутатор?
Descanso para el almuerzo. ¿ Me acompaña?
Это центральный коммутатор.
Desde el radioteléfono.
Это телефонный коммутатор.
La central radiotelefónica.
Продолжайте, коммутатор Танганьика, продолжайте!
adelante!
Девушка, коммутатор Пи-Эс-1.
¿ Operadora? Sección C.C.1.
А теперь - ваш коммутатор.
Y ahora su comunicador.
Карло, позвони, пожалуйста на коммутатор.
¿ Llamarás a recepción?
Наверное, коммутатор выключили.
- El teléfono debía estar desconectado.
Подождать, пока кто-нибудь не включит коммутатор. И тогда мы до него дозвонимся.
Espera hasta que haya alguien contestando el teléfono y lo llamas.
Коммутатор? Позовите Клаву из весовой.
Quisiera hablar con Klava, el pesador.
ќт варьирующихс € жалоб об украденных сумочек до краж со взломом, полицейский коммутатор был завален гневными сообщени € ми от все большего числа жителей, которые стали жертвой недавнего всплеска преступности, что продолжает отравл € ть город.
Hay quejas de rοbοs de bοlsοs y entrada fοrzada... el cuadro de cοnexiόn del cuartel está llenο. Se οyen las vοces enοjadas de ciudadanοs... que caen vίctimas de la reciente οleada de crimen... que cοntinúa en la ciudad.
Офицер Энди, сейчас - пик звонков на коммутатор офиса шерифа.
Agente Andy, es una hora de gran actividad en la centralita de la comisaría.
Сэр, насколько я понимаю, духовный коммутатор может поддерживать вас еще 36 часов.
Señor, quisiera recordarle... que el Tablero Espiritual sólo puede contenerlo... durante 36 horas más, así que...
Когда какой-нибудь богатый сукин сын умирает, они сохраняют его разум в огромном компьютере, который они называют духовный коммутатор.
Un millonario hijo de perra muere y salva su mente... en una enorme computadora... llamada El Tablero Espiritual.
Клиентам гарантирована абсолютная секретность. И, хотя, коммутатор является подразделением Корпорации МакКэндлес, даже у меня нет доступа к этим записям.
A los clientes se le garantiza absoluto anonimato... aunque el Tablero sea una división de la Corporación McCandless... ni siquiera yo tengo acceso a sus archivos.
Они направляются в духовный коммутатор.
Se dirigen hacia el Tablero Espiritual.
Коммутатор.
- Póngame con la policía.
Все входящие, исходящие звонки пойдут через этот коммутатор.
Todas las llamadas llegarán a esta central.
Нужен коммутатор. А электричество есть?
¿ Hay electricidad?
Коммутатор Белого дома.
Casa Blanca.
На коммутатор позвонил некто, назвался президентом.
Llamó alguien que decía ser el Presidente.
Коммутатор просто раскалился.
El conmutador está vuelto loco.
Сегодня утром, приблизительно в 4 часа утра на коммутатор базу поступил следующий звонок.
Temprano esta mañana aproximadamente a las 0400 horas la central de la base recibió la siguiente llamada.
Я переключу вас на наш коммутатор, вам дадут адрес.
Nuestro Departamento de Comunicaciones te dará una dirección.
- Откуда у тебя такая штука? - Это старый коммутатор телефонной станции.
- Es el tablero viejo del pueblo.
Она позвонила на коммутатор компании - здание "Апекс".
Llamó a la central de una compañía "Apex House".
- Не через коммутатор.
- No la centralita.
Я позвонил на их коммутатор, она там числится.
He llamado a la operadora y está registrada.
Коммутатор? Соедините меня с полицией.
Operadora, comuníqueme con la policía.
И наш коммутатор выглядит так, будто сейчас взорвется.
Y nuestros teléfonos parecen a punto de explotar.
Коммутатор.
Comunicación.
Хорошо, позвони на коммутатор Лэнгли,
Bien, llama a la central de Langley...
Когда не могут дозвониться до линии доверия, звонят на коммутатор.
Si no responde la línea abierta nos llaman a través del conmutador.
Какой коммутатор вам нравится?
¿ Cuánto viaje tienes?
Ты что, видишь здесь коммутатор?
¿ Dónde ves el conmutador?
Это коммутатор Капитолия.
- No tengo que hacerlo, es del Capitolio.
Она делала множество звонков в Капитолий, но всегда через коммутатор.
Realizó numerosas llamadas al Capitolio, pero siempre a la centralita.
Звонок пришел прямиком на коммутатор Белого дома.
Vino directamente de la centralita de la Casa Blanca.
- Коммутатор.
Es el conmutador.
Коммутатор светится, переходим к звонкам
Hay varias llamadas, así que vamos a atender el teléfono.
Коммутатор, я не Джон.
En la central telefónica, no soy John...
Коммутатор включен, он просто не отвечает.
La comunicación está abierta, no quiere responder.
Мадам президент, На коммутатор Белого Дома поступил звонок от человека, утверждающего, что он владеет ядерными стержнями.
Señora Presidenta, un hombre que dice estar en posesión de las barras nucleares ha llamado a la centralita de la Casa Blanca.
Кстати, коммутатор будет отключен, так что не пытайся звонить сюда.
Por cierto, van a cerrar la recepción, así que no te preocupes en llamarme.
Я думаю, что это скорее коммутатор.
Creo que es un conmutador.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
En las oficinas, un tablero de teléfono PBX sirve para toda la compañía.
Ладно, я взломал коммутатор.
De acuerdo, me he conectado al commutador.
Пусть коммутатор направляет эти призывы ко мне?
Podrias decirle que deje de pasar todas las llamadas hacia mi?
Коммутатор?
¿ Operador?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]