Конни перевод на испанский
1,022 параллельный перевод
Конни Алленбери, вы отняли у меня единственное, что я люблю, моего мужа.
Connie Allenbury, estás arrebatándome a lo único que amo en esta vida... a mi esposo.
Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни.
Fuiste a la cabaña de los Allenbury para verte con Connie.
Меня пригласил Алленбери, а не Конни.
El señor Allenbury me invitó. B :
Конни, брось это дело?
Connie, por favor, retírala.
Я лично встречусь с Конни Алленбери.
Iré a ver a Connie personalmente.
Это же Конни Алленбери, прожигательница жизни, избалованный безмозглый ребенок!
No entenderá. ¡ Así es Connie, la invencible jovencita... la hija engreída de un magnate y con un cerebro vacío!
- Благослови вас Бог, Конни. Мисс Алленбери.
- Dios la recompensará por esto.
Конни, не преувеличивай.
Connie, creo que estás exagerando.
Ты вешал мне лапшу на уши последние 10 дней, а сам все это время виделся с Конни Алленбери.
Me has estado mintiendo durante los últimos 10 días... y en todo este tiempo has visto a Connie Allenbury.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Hace cuatro horas que yo mismo escuché a tu dulce Romeo... susurrarle palabras de amor a la Srta. Connie Allenbury.
Почему ты не говорил мне, что встречаешься с Конни Алленбери?
¿ Por qué no me dijiste que veías a esa tal Connie?
Какие гарантии, что Конни не подаст в суд?
Está bien. ¿ Cómo puedo saber que Connie retirará el caso?
Он мне позвонил минуту назад. Сказал, что сегодня уговорит Конни отозвать иск.
Hace unos minutos hablé con él... y me dijo que Connie retirará la demanda esta noche.
"Д.Б. Алленбери и его очаровательная дочь Конни отплывают"
" Allenbury y su atractiva hija, Connie partirán mañana...
"Их будет сопровождать нынешний избранник Конни",
" Tendrás como acompañante en el crucero al favorito de Connie...
Где Конни?
¿ Dónde está Connie?
Смотрите, вон Конни и мистер Чандлер.
Ahí están Connie y el Sr. Chandler.
Конни, надо поговорить.
Connie, tengo que hablarte.
Конни?
¿ Connie?
Конни, как сильно тебя волнует Чандлер?
Connie, ¿ cuánto significa Bill para ti?
Боюсь, это правда, Конни.
Me temo que es cierto, Connie.
Ну же, Конни, пожалуйста.
Connie, por favor.
- Нет, Конни.
- No, Connie.
Только Конни.
Sólo Connie.
Но, Конни, дорогая, что случилось?
Connie, mi amor. Ten confianza. Cuenta.
Но, Конни...
Pues, Connie...
Я сказал ей, что видел как Конни и Билл зашли в Гранд Плаза.
Le conté que pasé por el Grand Plaza y que vi entrar a Connie y a Bill.
Извините, что врываюсь на вашу небольшую вечеринку, мисс Конни Алленбери, но этот человек - мой муж.
Siento haber interrumpido su fiesta, Srta. Connie Allenbury... pero este señor es mi marido.
Конни Алленбери вышла замуж за двоеженца.
Connie Allenbury se casa con un bígamo.
- Но я... - Конни.
- Pero yo...
Конни Алленбери вышла замуж за писателя.
Connie Allenbury se casa con un escritor.
А это с ней Конни Риверс.
Ese es Connie Rivers.
Это Конни, мой муж.
Te presento a Connie, mi esposo.
Конни, помоги Розе Сарона сесть рядом с детьми.
Connie, ayuda a subir a Rosasharn. Que vaya al lado de los niños.
Конни, может, с другой стороны лучше?
Tal vez, sea mejor del otro lado.
Но ты ведь... Ты ведь не жалеешь, Конни?
Tú no estás arrepentido, ¿ no?
Семья нашего Конни тоже из округа Чероки.
- La familia de Connie es de Cherokee.
Где Конни? Он ушел, Том. Не выдержал уже вечером.
Se marchó esta misma tarde.
Может, Конни найдет книги и выучится?
Tal vez, Connie haya ido a buscar unos libros para estudiar.
Вот тысяча семьдесят девять, Конни.
Número 10.079, Connie.
Иди домой, Конни.
Vete a tu casa, Connie.
Почему ты не идёшь домой, Конни?
¿ Por qué no vuelves a tu casa, Connie?
Конни, ты должна меня извинить.
Tendrás que disculparme, Connie.
- Спокойно ночи, Конни.
- Buenas noches, Connie.
Мы отвезем его прах на Конни Айленд.
Cuando nos reunamos todos, llevaremos sus cenizas a Coney Island.
Мой отец помог ему сделать карьеру. - Для моей Конни.
- Mi padre le ayudó en su carrera.
- Заткнись, Конни. - Никогда не затыкай ее.
- Connie, cierra la boca...
Конни, что случилось? Я тебя не слышу.
Connie, ¿ qué te pasa?
Да, Конни.
Sí, Connie.
Конни и Карло хотели бы, чтобы ты стал крестным отцом их ребенку.
Quieren que seas el padrino de su hijo.
Поесть мне дали хлеба и бобов. Все-таки как хорошо Конни поет!
Qué bien canta Connie, ¿ no?