Котики перевод на испанский
116 параллельный перевод
Что, котики?
¿ Qué pasa, nenes?
О! Морские котики!
¡ Navy SEALS!
Как там котики!
¡ Dios mío!
Котики! Мне тикать в Силенд!
Debo llegar al Mundo del Mar.
- Прости, котики?
- Perdón. ¿ Dijo focas?
Мои люди - бывшие бойцы отрядов "Дельта" и "Морские котики".
Mis hombres son ex miembros de fuerzas especiales.
Как армия, так и флот ожидают возможного нападения со стороны Аргентины Чрезвычайно серьёзно помимо орудий Эрликон, истребители вооружены моллюски, морские котики...
Como el Ejército, la Marina aún toma la amenaza de otro ataque Argentino muy seriamente tanto como esos cañones Oerlikon, el destructor está armado antiaéreo, misiles...
Морские котики, Панама, Ирак, Китай.
Equipos S.E.A.L. Panamá, Iraq, China.
- Эй. Ну и холодрыга. - Я погнал, котики.
Yo voy.
Морские котики, спецназ, лучшие из лучших.
Fuerza de Reconocimiento, Cuerpo especial de la Marina, los más rudos.
Х-Хорошие котики.
Gatito bueno.
Вот поэтому такой прием известен только профессиональным бойцам - спецподразделения, морские котики.
Por eso es que la maniobra sólo la saben hacer los combatientes entrenados. Fuerzas Especiales, Élite de la Armada- -
Старина, "морские котики" проделали длинный путь...
Mira, los S.E.A.L. quedaron atrás - Salta la pequeña charla, Mack.
А вот наши котики.
- Y aquí están los gatos.
А вот опять котики.
Ahí están esos gatos.
Одна вещь, этим занимаются морские котики, спецназовцы,
La única cosa es que usualmente son los NavySeals
Некоторые "котики" в Коронадо делали это перед подводными тренировками.
Algunos SEAL en Coronado lo hacían antes del entrenamiento.
Сэр, морские котики.
Señor, SEALs están aquí.
"Морские котики" по сравнению с ними, горстка педиков.
Los SEAL son unos niños comparados con ellos.
Стикер для бампера "Морские котики".
Una pegatina de los SEAL en el parachoques.
Морские котики обычно не рекламируют себя.
Los SEAL normalmente no se anuncian.
"Морские котики" и Усама бин Ладен по-разному смотрят на вещи.
El equipo Seal 6 y Bin Laden cuentan otra historia.
На их фоне "морские котики" выглядят, как котята с YouTube.
Hacen que Blackwater parezca un video de YouTube.
Мне нравятся песики и котики.
Me gustan los perros y los gatos.
"Морские котики" никогда не приступают к миссии без плана отступления.
Los SEAL nunca empiezan una misión sin un plan de escape.
Нет, невозможно что за этим стоят котики.
No, no hay posibilidad de que los SEALs estén detrás de esto.
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро.
Navy SEALS hicieron contacto visual a las 1900 Horas. Cruzamos el perimetro de las fuerzas con muy poca resistencia. y están en posición para poner al Cartel de Álvaro fuera del negocio... permanentemente.
"Морские котики".
¿ Esos son tios duros, verdad?
- Привет, котики.
- Hola, gatitos.
Уверен, котики были бы за это признательны.
Estoy seguro que los Seals estarán agradecidos por ello.
Ты не знаешь ничего из того, о чём всем рассказываешь... А ещё я не думаю, что "морские котики" пользуются автозагаром.
No sabes nada de lo que estás hablando... además no creo que los marines usen auto bronceador, ¿ Correcto?
Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так.
Es un perfil psicológico bastante estándar para alguien que se une a los Boinas verdes, los SEALs, lo que tienes que tener, pero este no.
Рэй, у них там морские котики, кунг-фу, ниндзя-убийцы и куча другого дерьма.
Oye, Ray, tienen Seals de la marina, asesinos kung fu ninja y mierda de esa ahí.
Котики могут видеть в темноте.
Los gatos pueden ver en la oscuridad.
Не все морские котики, Стив.
No todos somos Navy SEAL, Steve.
- Привет, котики!
- ¡ Hola, chicos!
Русские "Морские котики".
Uh, el equipo seis de los SEAL de Rusia.
Я умею любить, хоть я и боец. Отряда Морские котики боевой пловец.
Soy un amante, yo soy un luchador, Yo soy un buceador UDT SEAL de la Marina.
"Морские котики убивают детей".
"SEALs matan niños".
Если не освободите Филлипса к их прибытию, котики этим займутся.
Si no han recuperado a Phillips cuando lleguen ellos se encargarán.
Морские котики должны прибыть в 4 : 00.
El equipo de comandos llegará a las 0400.
Приближаются котики, в 3 милях от нас.
Ya vienen los comandos, desplegándose 4, 5 km a popa.
Приближаются котики.
Los comandos están llegando.
Сэр, котики поднимаются на борт.
Señor, los comandos están abordando.
Тактическое командование приняли котики.
El equipo de comandos tiene el mando táctico.
Морские котики и правда так одеваются?
Es así realmente como un soldado de la marina se viste?
Морские котики выполнили миссию без каких-либо потерь для американцев.
El equipo SEAL ha ejecutado su misión sin una sola baja estadounidense.
Как только президент отдаст приказ, морские котики придут и уничтожат нас.
En cuanto la Presidenta dé la orden, Los SEAL vendrán aquí y nos masacrarán.
Я хочу, чтоб вы знали, "морские котики" - это супер!
Quiero que sepas que los marines son los mejores. La imágenes que usted ve son fenomenales.
Лео, это сериал "Морские котики".
Leo, esto no es CSI.
"Морские котики"... они... они не разъезжают на танках.
Ellos... los tanques no se andan manejando por ahí