Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Кош

Кош перевод на испанский

46 параллельный перевод
Я была о таком кош - марном оиде - не накрашенная, о бигуди.
¿ Pero no te ha explicado? Te digo que no.
Кош, я сильно сомневаюсь.
Kosh, tengo muchas dudas.
Посол Кош, что я могу для вас сделать?
Embajador Kosh, ¿ puedo hacer algo por usted?
Посол Кош, разрешения в норме и вознаграждение очень щедро.
Embajador Kosh, los permisos parecen estar en orden y el pago es generoso.
Кош дружище!
¡ Kosh viejo zorro! No me dijiste que vendrías con una cita. Me llamo Talia Winters, telépata, Cuerpo Psíquico grado P5.
Посол Кош?
¿ Embajador Kosh?
- Что Кош?
- ¿ Qué hay de Kosh?
Посол Кош отказался принять участи.
El embajador Kosh ha rechazado formar parte de esto.
Кош, дружище рад был повидаться.
Kosh, viejo amigo ha sido un placer, como siempre.
Кош нанял меня быть посредником в торговой сделке.
Kosh me contrató como mediadora en un negocio.
- С кем встречался Кош?
- ¿ Con quién estaba tratando Kosh?
- Посол Кош сегодня изрядно потрудился.
- El embajador Kosh ha estado ocupado.
Не так ли, Посол Кош?
¿ No es así, embajador Kosh?
Посол Кош, это командор Синклер.
Embajador Kosh, comandante Sinclair.
Два года прошло, а мы не имеем понятия, как выглядит посол Кош внутри своего скафандра.
Aún no sabemos como se ve en realidad el embajador Kosh dentro de su traje.
Посол Кош, я думал, что совершенно точно проинформировал Вас.
Embajador Kosh, quería asegurarme de que ha sido informado.
Ты помнишь, что произошло, когда прибыл Посол Кош?
¿ Fue informada de lo que ocurrió cuando llegó el embajador Kosh?
Я ни разу хорошенько не выспался с тех пор, как Кош погиб.
No he dormido bien desde que Kosh murió.
Я говорила вам, меня не было здесь, когда погиб посол Кош.
Yo no estaba aqui cuando el embajador Kosh murio.
Это Кош.
Es Kosh.
- Кош был внутри него?
- ¿ Kosh estaba dentro de su cuerpo?
Каждый день все больше народу разговаривает как Кош.
Últimamente la gente habla cada vez más como Kosh.
Сколько еще, Кош?
¿ Cuántos más, Kosh?
Кош!
¡ Kosh!
Кош!
Kosh.
С тех пор, как Кош погиб, я вспоминаю один и тот же сон.
Desde que murió Kosh, he estado recordando un sueño.
В прошлом году, когда я был ранен, Кош вошел в мой разум.
El año pasado, cuando me hirieron, entró en mi mente.
Но если Кош показал это, значит, в этом есть свой смысл.
Pero si Kosh lo envió debe haber significado algo.
И это я и Кош настаивали на том, чтобы вы не говорили больше никому.
Y fuimos Kosh y yo quienes insistimos en que no lo contaras.
Он был чувствителен к Кошу, а Кош чувствителен ко мне.
Él era sensible a Kosh, y Kosh era sensible a mi.
Кош.
Kosh.
- Кош.
- Kosh.
- Посол Кош мертв.
- El Embajador Kosh está muerto.
Мы все - Кош.
Todos somos Kosh.
Как вы узнали, что Кош погиб?
¿ Cómo supo que Kosh había muerto?
По меньшей мере один раз до этого Кош касался моего разума.
Por lo menos una vez antes, Kosh tocó mi mente.
Кош внутри вас.
Kosh está en ti.
Как раз, когда посол Кош прибыл на борт.
Justo cuando llegó a bordo el embajador Kosh.
Оно от кого-то по имени Кош.
De alguien llamado Kosh.
- Кош--шмарные.
Terrible.
Я ваш лучший кош...
Soy su mejor pesad...
Каролин Кош.
- Caroline Koch.
Добро пожаловать, посол Кош.
Bienvenido, embajador Kosh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]