Лава перевод на испанский
231 параллельный перевод
Когда мы целовались, я бурлил, как лава Но как же она напугала меня До сих пор поджилки трясутся
Cuando nos besabamos, éramos como un volcan en erupcion.
— лава √ осподу.
- Alabado sea Dios.
Люди исходят из Лос-Анджелеса, как лава из вулкана.
La gente se derrama de Los Ángeles como la lava de un volcán.
Если мы сможем остановить извержение Тукамоа прежде, чем лава из трещины дойдёт до него, то у нас будет шанс прекратить всё это.
Si podemos parar la erupción del Tukamoa...... tendremos una posibilidad de detenerlo.
- — лава богу!
- Gracias a Dios.
Кремневая лава, вырвавшаяся из самых земных глубин.
Así que la lava, empujada desde las profundidades.
Базальтовые основания, лава.
Sí. Hay... roca, lava base.
Ммм, и тем же самым маршрутом хлынет лава, чтобы сжечь вас заживо.
Los usamos como atajos. Es la misma ruta que la lava líquida utilizará para quemaros vivos.
А потом под водой было извержение вулкана, и горячая лава ударила в воду и сделала скалу, и так получилась земля.
Y un volcán submarino hizo... Y la lava caliente tocó el agua... convirtiéndose en roca y creando tierra firme.
. — лава богу, с вами все в пор € дке.
- Han vuelto a la normalidad.
— лава богу!
Gracias a Dios.
- — лава богу.
- Gracias a Dios.
√ лава религиозной секты из Ўотландии увер € ет, что загадочный герой в самом деле € вл € етс € ангелом, описанным в св € щенном писании.
En Escocia, el líder de una secta religiosa afirma que el héroe es un ángel del que ya hablaban las escrituras.
" елеинтервью. — лава и богатство.
Vienen los de la televisiòn.
Как насчёт людей в Килауэа, Гавайи, которые построили свои дома рядом с активным вулканом и потом удивлялись откуда у них лава в гостиной.
Si se sienten como una amenaza para el planeta esta semana. Que tal la gente en Kilauea, Hawaii. Que construyen sus casas al lado de un volcán activo, y se preguntan porque tienen lava en el living...
Это как говорить кому-то : " Моя голова может открываться. Лава может извергаться.
Es como hablar con alguien de cuya cabeza sale lava y que no le importe un comino.
— вободным! — лава всемогущему богу, € свободен!
"¡ gracias a Dios Todopoderoso, estoy libre al fin!"
- — лава Ѕогу, сынок. √ де же кэб?
- ¡ Con este tiempo, ¿ Donde está el carro?
— лава Ѕогу, сейчас он отбывает наказание в тюрьме в Ѕуффало!
Una persona de lo más ruin, que debe estar en custodia con la policía de Buffalo
— лава € йцам, что у некоторых ѕсов все еще есть зубы.
Menos mal que algunos perros todavía tienen dientes.
— лава богу, мой отец оказалс € прав... ¬ жизни не все идет как планируешь.
Gracias a Dios, mi papá tenía razón. La vida no siempre resulta como la planeas.
Что ж, мне известно только одно, доктор, когда раскаленная лава начнет заполнять эту пещеру, нам с вами будет в крайней степени некомфортно.
Solo sé que, cuando la lava empiece a manar hacia la cueva, vamos a pasar un rato muy desagradable.
Я говорю с тобой изнутри Бадди Лава.
Te hablo de adentro de Buddy Love.
Джейсон, мы больше никогда не увидим Бадди Лава.
Jason, no volveremos a ver a Buddy Love.
- Мм... горячая лава.
- Lava caliente.
Кора - максимум 220 метров, дальше - мантия... В основном лава, шлаки, эвапориты.
Alturas máximas de 220 metros sobre la superficie, principalmente de toba y yeso con algún depósito de evaporita.
Эрозия, лава, пыльные бури,.. ... метеоры.
Hay erosión, flujos de lava, tormentas de arena, meteoritos.
— лава Ѕогу, ты там.
¡ Qué bien que te encuentro!
Заметил - внизу лава рекой!
¿ Te has fijado en ese río de lava?
Как... раскалённая лава.
Como lava derretida.
А потом из вулкана потекла горячая лава и наполовину разрушила одно из свя... По-моему, Деметры.
Y luego lava caliente salió de un volcán y destruyó dos santuarios...
Для сравнения, посмотрите на то, как подействует лава на ледяного лебедя.
En contraste, observen el efecto de la lava en este cisne de hielo.
Лава! Горячо!
- - ¡ Caliente!
Лава!
¡ Lava!
Это совсем не лава.
No tenía lava.
Ц — лава богу, ты не пострадала.
Gracias a Dios no te pasó nada.
Берегитесь извержений. Когда просыпается вулкан, течет лава.
Porque cuando el volcán entra en erupción... fluye la lava.
— лава брату " илку!
¡ Saludos hermano Teal'c!
* Расплавленная лава!
# ¡ Lava derretida!
Ну, Звездные врата этой планеты поглотила лава и мы сидим в вулкане, извержение которого может начаться в любую секунду, так что, да, да, нам пригодилась бы небольшая помощь.
Bueno, el Stargate de este planeta ha sido tragado por la lava y estamos en un volcán que podría entrar en erupción en cualquier momento. Así que, sí, sí, nos vendría bien un poco de ayuda.
Жидкая лава уничтожила бы корабль.
La lava fundida destruiría la nave.
Метрах в 800 отсюда есть застывшая лава.
Hay un campo de lava lleno de rocas a unos 800 metros de aquí.
Лава изливается на поверхность через трещину в земной коре создавая цепь молодых вулканов.
La lava surge a la superficie por medio de esta brecha en la corteza creando una cadena de volcanes jóvenes.
Расплавленная лава изверглась из земной коры взломав огромный каменный купол, 500 миль шириной, крышу Африки.
La lava derretida surgiendo desde el núcleo de la tierra forzó un gran domo de rocas de 500 millas de ancho, el techo de África.
Есть места, где вулканическая лава образовала огромные подводные горы.
En algunos casos, los volcanes hicieron erupción, formando grandes montanas submarinas.
- Теперь он лава.
- Es lava.
Так лавай попробуем.
Entonces intentémoslo.
Там кипящая лава.
Te puedes derretir con la lava fundida.
Жидкая лава?
¿ Lava derretida?
- — лава богу! ј если бы он был один?
Gracias a Dios por ello.
— лава брату Ѕратаку!
¡ Saludos hermano Bra'tac!