Лежи смирно перевод на испанский
46 параллельный перевод
Тише, Йен, лежи смирно.
Calla, Ian, tú descansa.
- Лежи смирно, или я...
- Quédese quieto o lo...
- Лежи смирно. - Ненормальный.
- Quédate ahí tranquilo.
А теперь, лежи смирно.
Ahora, quédate quieto.
- Лежи смирно, сука.
- Mantente abajo, perra.
А теперь лежи смирно.
Ahora quédate quieto. ¿ Quién sabe?
Лежи неподвижно, пока плод не выйдет, хорошо? Лежи смирно!
Quédese quieta hasta que salga.
Лежи смирно!
Siéntate.
Лежи смирно.
Debe descansar.
Лежи смирно, потому что я хочу тебя спросить.
Prepárate porque quiero hacerte una pregunta.
- Лежи смирно.
recuestate
Лежи смирно....
No se mueva.
Лежи смирно, иначе выйдет некрасиво.
Mantente quieto o me quedará mal.
Лежи смирно.
Quédate quieto.
Нам же не надо, чтобы ты проглотил язык, так что лежи смирно.
Ahora lo que no queremos es que te tragues la lengua. Tenme paciencia.
Лежи смирно или мальчишка умрёт.
Quédate quieta o el muchacho muere.
Лежи смирно!
¡ Abajo!
Лежи смирно..
Mantente quieto.
Лежи смирно.
Quédate muy quieta.
Лежи смирно.
Quédate tumbada.
Лежи смирно.
Detente.
Лежи смирно, разбойник, и слушай - сейчас леди будет петь по-уэльски.
Estate quieto, bandido, y escucha el canto galés de esta lady.
Лежи смирно, разбойник, и слушай - сейчас леди будет петь по-уэльски.
Quédate quieto, ladrón, y escucha a la señorita cantar en galés
Лежи смирно.
No te muevas.
Лежи смирно.
Quieto.
Лежи смирно, сука.
¡ Quieta, puta!
Лежи смирно.
Aguanta.
Лежи смирно, кузен
¡ Ahora! 'Lo quiero ahora! ¡ Quédate quieto, primo!
Лежи смирно.
Quédate quieta.
Пошли! Лежи смирно!
Aah!
- Что ты делаешь? - Лежи смирно.
- ¿ Qué estás haciendo?
- Лежи смирно и помалкивай.
- Quédate allí y cállate.
- Лежи смирно.
No te muevas.
- Лежи смирно. - Полиция?
- Quédate quieto. - ¿ La policía?
Лежи смирно.
Permanece quieto.
ЭйДжей, лежи смирно, пока мы снимаем ботинок.
A.J., necesito que te quedes quieto totalmente mientras quitamos esta bota.
- Лежи смирно.
Permanece tumbada.
- Так что лежи смирно.
Así que quédate quieta.
Лежи смирно!
Estate quieto.
- Папа? Мы позаботимся о нём, лежи смирно.
Nos vamos a ocupar de él ; solo quédese quieta.
Лежи смирно.
Solo quédese aquí.
Лежи смирно.
Tienes que estar inmóvil.
Лежи смирно.
Prepárate.
Так что давай, лежи тихо и смирно.
Debes estar muy quieto.
- Лежи смирно
- No te muevas.
Просто лежи смирно Все хорошо
Tranquila.