Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Лет прошло

Лет прошло перевод на испанский

1,433 параллельный перевод
А теперь 20 лет прошло.
Y ahora ya han pasado 20 años.
10 лет прошло, так?
Son 10 años, ¿ verdad?
Знаю, столько лет прошло, но...
Sé que ha pasado mucho tiempo, pero...
Сколько лет прошло?
¿ Cuanto pasó?
Срок давности вышел, уж тридцать лет прошло.
Arriba el plazo de prescripción. Eso fue hace 30 años.
Там уже ничего нет, 30 лет прошло!
No debe estar ahí ahora, Eso fue hace 30 años.
Так 20 лет прошло!
¡ Han pasado 20 años!
- Да. - Сколько лет прошло?
- Sí - ¿ Hace cuánto dejaste?
- Наверно много лет прошло, да?
- ¿ Hace mucho de esto, no? - Como 80 años.
Невозможно. Это лицо. Столько лет прошло.
No es posible, ese rostro después de tantos años.
Тогда был подъем направления, которое называли грандж, и это направление на 2, 3, 4, 5 лет полностью всех захватило и это направление прошло путь от мастеров, которые его создали, до всех, кто уже имел склонность делать ошибки,
Ese fue en cierto modo el surgir de lo que se reconoce como tipografía grunge, y eso se convirtió en una estética que consumió todo durante dos, tres, cuatro o cinco años a medida que la moda se hizo camino desde los maestros que la originaron
Много лет так прошло.
Muchos años.
- Это ж сколько прошло лет?
- ¿ Cuánto hace de eso?
Прошло всего 6 лет, и опять наступил момент когда очень плохо быть американцем.
Pasaron seis años, y es un pésimo momento para ser americano.
Прошло столько лет, не думал, что это будет мешать тебе.
Han pasado años, no pensaba interrumpir nada.
Боже, прошло уже 37 лет.
Dios, han pasado 37 años.
Может быть, не так хорошо одевается, как бы мне хотелось, но зато - хороший человек! " Прошло столько лет и ты никогда не заставил меня усомниться в этом!
"Quizá no tan bien vestido como me gustaría, pero es un buen hombre". Ya han pasado muchos años, y nunca me demostraste lo contrario.
Прошло уже 10 лет...
Ya hace 10 años de eso...
Прошло 15 лет.
Han pasado quince años.
Прошло 17 лет, Хьюго
Han pasado 17 años, Hugo.
Прошло еще 8 лет и что изменилось?
Porque pasaron otros 8 años y, ¿ Qué es lo que tengo?
Прошло больше 30 лет, Рахель.
Han pasado treinta años, Rajel.
Хотела спросить, сколько лет тому вампиру, которого ты встретила прошлой ночью.
Me preguntaba qué tan grande piensas que es este vampiro. El que conociste anoche.
- Люси, прошло 15 лет.
- Lucie, pasaron 15 años.
Прошло больше трех лет, оно должно было придти когда-то.
Llevas 3 años aquí. Tenía que llegar.
Ну, в любом случае, прошло несколько лет, в течении которых мой бизнес рос и позволил мне анонимно класть деньги на счет Марселя.
Bueno, de todos modos, han pasado algunos años en los cuales mi negocio creció. Permitiéndome intensificar mis depósitos anónimos a Marcel.
Прошло 20 лет, и я думаю это тот случай, когда мы можем обсудить все детали.
Han pasado 20 años y no creo que este sea el momento para discutirlo.
- Прошло уже 13 лет, а я все еще не сыта тобой.
Han pasado trece años y todavía no me cansé de ti.
Вот так прошло 6 лет.
Pasaron 6 años.
Прошло 15 лет, как я переехал в Калифорнию сейчас мне 33 года.
Han pasado 15 años desde que llegué a California y ahora tengo 33 años.
Прошло 15 лет, как Альзадо умер. - Обманул меня?
Han pasado 15 años desde la muerte de Alzado.
Прошло пару лет с тех пор как я ехал с ней в ее машине, и как только нас выносит с дороги, я вспоминаю почему.
Han pasado un par de años desde que manejé con ella en el auto y ni bien salí de nuestra entrada, recordé el por qué.
Уже лет 6 прошло с тех пор, как парень цеплял девушку, поэтому я просто поехал дальше и закончил свой путь напротив дома моих родителей.
Han pasado seis años desde que el tipo tuvo relaciones así que seguí manejando y acabé en casa de mis padres.
Прошло 15 лет с тех пор, как я увидела его тогда.
Fue hace 15 años que apareció en la reunión.
Прошло 20 лет после исчезновения людей.
Han pasado veinte años en una vida sin gente.
Прошло 20 лет с тех пор как город был покинут. И это даёт нам правдоподобную картину того, что происходит, когда люди оставляют цивилизованное место.
Ya hace veinte años que esta ciudad ha sido abandonada y realmente le dará una idea de qué podría pasar si se removiera a la gente de un lugar de civilización normal.
Прошло 25 лет жизни после исчезновения людей.
Han pasado veinticinco años desde que no hay gente.
Прошло сто лет жизни после исчезновения людей.
Ya han pasado cien años en una vida sin gente.
Прошло 200 лет после исчезновения людей.
Doscientos años después de la gente.
Прошло 10 тыс. лет после исчезновения людей.
Estamos a diez mil años después de la gente.
Прошло 45 лет, и Валентино по-прежнему остаётся почитателем роскоши.
45 años atras, y Valentino sigue liderando el camino glamour.
Прошло больше 60 лет,
Han pasado más de 60 años.
Хотя прошло уже много лет, ты все таки должен знать, что у меня были серьезные причины просить тебя уехать из Тайланда.
Aunque el tiempo ha pasado tu deberias saber, que hay una razon por la que me fuí ese dia.
Так зачем женщина, исчезнувшая с поверхности планеты семь лет назад написала Ауэрбаку письмо любви / ненависти на прошлой неделе?
Entonces ¿ Por qué una mujer que desapareció del planeta Hace 7 años, le escribe una carta de amor / odio a Auerbach?
уже лет 20 прошло с тех пор как ты являлся сюда разодетым каждое воскресение, блистающий.
Recuerdo hace 20 años... venías a la iglesia todos los domingos bien vestido.
Прошло 55 лет с тех пор, как я спал в кровати, ощущал мягкость и тепло одеял и подушек,
Hace 55 años que no dormía en una cama, que no sentía la suavidad y calidez de almohadas y sábanas.
Прошло столько лет а тут все по-прежнему
Después de todos estos años... -... nada ha cambiado. - Ha sido mucho tiempo.
Прошло 10 лет с нашего последнего выступления
Han sido diez años desde que Magik actuó.
Сколько лет, сколько зим прошло с той свадьбы...
No le he visto desde la boda de Missy.
Теперь, прошло 8 лет, И до сих пор.... Нет бургера.
Ahora, ocho años han pasado y todavía, sin hamburguesa.
Прошло пять лет.
Han pasado cinco años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]