Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Линдон

Линдон перевод на испанский

91 параллельный перевод
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
La condesa de Lyndon... vizcondesa Bullingdon de Inglaterra... baronesa Castle Lyndon del Reino de Irlanda.
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" ha fallecido el muy honorable sir Charles Reginald Lyndon...
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Un año después, el quince de junio... del mil setecientos setenta y tres... Redmond Barry tuvo el honor de conducir al altar a la condesa de Lyndon.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon pronto estuvo destinada a ocupar en la vida de Barry... un lugar no mucho más importante que el de las elegantes alfombras y pinturas... que ahora formaban el agradable fondo de su existencia.
К концу года Её милость подарила Барри сына. Брайан Патрик Линдон, назвали они его.
Al cabo de un año la condesa dio a Barry un hijo... al que llamaron Bryan Patrick Lyndon.
Леди Линдон была склонна к меланхолии и грусти и, оставленная в одиночестве, редко была счастлива или весела.
Lady Lyndon tenía por naturaleza un temperamento sensible y melancólico. Y abandonada por su marido, raramente estaba alegre o de buen humor.
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
Mi padre era sir Charles Lyndon.
Когда я выбираю, мистер Линдон, с ним или с ней всё надёжно.
Cuando yo protejo una persona, señor Lyndon, él o ella está seguro.
Мистер Линдон.
Señor Lyndon.
А как леди Линдон?
Y, ¿ cómo está lady Lyndon?
Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
El señor Lyndon ha reclutado una compañía que está combatiendo en América.
Леди Линдон и я не дождались вас в прошлый раз.
Lady Lyndon y yo te hemos echado de menos últimamente.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
No dejes de transmitirle mis cordiales saludos... y dile que he estado muy ocupado y no me ha sido posible salir mucho.
Весь доход леди Линдон уходил почти без остатка на их погашение.
Y la fortuna de lady Lyndon se vio seriamente comprometida... al tener que satisfacer aquellas demandas.
Простите, что беспокою вас, мистер Линдон но, я думаю, мастер Брайан не послушался вас и тайком отправился на ферм
Siento molestaros con esto, señor Lyndon... pero temo que Bryan os ha desobedecido... y se ha escapado a la granja de Doolan.
В этой печальной обстановке, воцарившейся в замке Хэктон управление всем домом, и поместьем Линдон легли на миссис Барри, чья привычка к порядку простиралась на все уголки громадного хозяйства.
En el ambiente de tristeza que ahora reinaba en el castillo de Hackton... toda la administración de la casa y los terrenos... cayó sobre los hombros de la señora Barry, cuyo espíritu ordenado... se ocupaba de los mil detalles que debían ser atendidos.
Моя единственная забота - о леди Линдон.
Lo hago únicamente por lady Lyndon.
Что, мистер Барри Линдон здесь?
¿ Está el señor Lyndon aquí?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Señor Lyndon... Estas dos pistolas son gemelas, como habéis visto... vuestro testigo ha cargado una, y yo he cargado la otra.
Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
Si no acierta, el señor Lyndon será quien dispare primero.
Мистер Линдон, займите свою позицию.
Señor Lyndon, ocupad vuestra posición.
Мистер Линдон, готовы принять выстрел лорда Буллингдона?
Señor Lyndon, ¿ estáis dispuesto a recibir el disparo de lord Bullingdon?
Мистер Линдон, ясны ли вам правила?
Señor Lyndon, ¿ entendéis el reglamento del duelo?
Мистер Линдон взведите курок приготовьтесь.
Señor Lyndon... cargad la pistola... y disponéos a disparar.
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
¿ Vuestra pistola está cargada, señor Lyndon?
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Lord Bullingdon, puesto que el señor Lyndon ha disparado al suelo... ¿ consideráis haber recibido satisfacción?
Мистер Линдон, вы готовы?
Señor Lyndon, ¿ estáis dispuesto?
Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена.
Siento mucho tener que decir esto, señor Lyndon. Pero temo que vais a perder la pierna. Seguramente por debajo de la rodilla.
Мистер Линдон, как чувствуете себя?
Señor Lyndon, ¿ cómo os encontráis?
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
Señor Lyndon... lord Bullingdon me ha dado instrucciones... de ofreceros una pensión... de quinientas guineas al año de por vida.
Он никогда больше не видел леди Линдон.
Y jamás volvió a ver a lady Lyndon.
Линдон Джонсон?
¿ Lyndon Johnson?
Линдон Джонсон - политик!
¡ Lyndon Johnson es un político!
" Потому что Линдон Джонсон опасается, что американская общественность... больше не настроена верить оптимистическим отчетам... однако он может запретить полную публикацию доклада.
" Porque Lyndon Johnson teme que la gente de EE.UU... no está en condiciones de aceptar esas conclusiones optimistas... el nunca puede permitir que el informe sea publicado por completo.
Линдон Джонсон поехал подземкой.
Lyndon Baines Johnson Iba tomando IRT
Подземка, Линдон Джонсон, ЛСД,
Lyndon Baines Johnson FBI
ЦРУ, ФБР, Линдон Джонсон.
CIA
"Сегодня президент Линдон Джонсон подписал закон о безопасности на дорогах".
Hoy el presidente Lyndon Johnson pasó una ley de embellecimiento de carreteras.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме.
Johnson firma el documento de seguridad nacional 273 que anula la política de retiro de Kennedy y habilita operaciones contra Vietnam del Norte.
Гил Линдон.
Gil Lindon.
Поумнейте сейчас, м-р Линдон.
Sea más inteligente ahora, Sr. Lindon.
[Джерри Форд настолько тупой, что он не может одновременно думать и срать. ( c ) Линдон Бейнз]
Eso lo dijo Lyndon de Gerry Ford.
Линдон Джонсон был уродливее Де Голля.
Lyndon Johnson era más feo que de Gaulle.
Линдон Бейнс Джонсон делал так со своими сотрудниками.
Lyndon Johnson solía hacer eso con sus asesores.
Линдон Джонсон не стал бы терпеть эту фигню от демократов и конгресса.
Lyndon Johnson no habría tomado esta barbaridad.
Линдон Джонсон. А может Кастро.
Lyndon Johnson.
Я думал, что это был Линдон Джонсон, но я ошибался.
Creí que era Johnson, pero me equivoqué.
10-ое марта 1964 March 10, 1964 Линдон Би Джонсон :
10 de marzo, 1964
Хорошо, мистер Линдон.
Bien.
Я знаю, что Линдон Джонсон получил миллиард от своих дружков
¿ El presidente?
2-ое марта 1964 March 2, 1964 Линдон Би Джонсон :
Marzo 2, 1964

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]