Листом перевод на испанский
68 параллельный перевод
Нельзя ли Листом александрийским, ревенём Прочистить нас от англичан?
¿ Qué jarabe, poción, medicamento nos purgaría de estos ingleses?
Японская империя была уничтожена одним листом бумаги с непонятными символами, когда эти символы стали энергией.
El imperio japonés fue destruido por un papel cubierto de símbolos extraños, cuando estos símbolos se tradujeron a energía.
Это как посылать кролика за капустным листом!
Es como enviar a un conejo en busca de lechuga.
Конечно, если сравнить с мужиком, с его двумя мешками и штукой, что свисает посередине, или торчит прямо на тебя, как шляпный крюк. Вот и прикрывают капустным листом! Женщина воплощает красоту, конечно, решено.
esos dos saquitos y esa cosa colgándole que te apunta como una pica así se lo tapan con una hoja de parra la mujer es la belleza eso está claro no tendrán miedo de ir por ahí y que les den un golpe o algo allí abajo
ѕомните, € щики с выпивкой помечены красным кленовым листом. ƒа, сэр, знаю.
Las cajas de bebidas tienen la marca de la hoja de arce.
Так что же тогда случилось с тем листом промокашки, которым она пользовалась?
¿ Qué había pasado con la hoja de papel con la que había secado las cartas?
- Стань чистым листом.
- Hazte una piedra sin pulir.
- Хорошо, 10 минут. Займись Листом.
Está bien. 10 minutos.
Да ладно, вас только высохшим виноградным листом обозвала.
Una insufrible hoja de parra reseca.
- Статистически, у тебя больше шансов умереть, подавившись капустным листом, или повздорив с кем-то в пабе, чем наглотавшись "э...".
Hay más posibilidades de que mueras atragantado con una col, o por una pelea en un bar, que tomando éxtasis.
Я хотел заняться своим листом как можно скорее что бы моя жизнь начала улучшаться.
Quería comenzar con mi lista lo más pronto posible, para que mi vida empezara a mejorar.
Я полностью уверена, что ты станешь лучшим путе-что-там-кто-там-листом.
Tengo total confianza en que seras el mejor camarografo docu-lo-que-sea-que-haga.
Даже если бы я танцевала, прикрывшись фиговым листом ты бы все равно был бы абсолютно тупым.
Podría hacer un baile de abanico con una hojita y usted seguiría igual de obtuso.
Здесь, под этим металлическим листом.
Eh.. ahí, abajo de la lata está
Листом и Песком. дошли о нас слухи и он нас нашёл.
La guerra de las Tres Grandes Naciones entre las villas de la Piedra, la Hoja y de la Arena. Hanzo, el lider de la Lluvia Escondida, oyo rumores sobre nuestra organizacion y se aprovecho de nosotros.
Я только что проснулся с этим листом на голове и я знаю точно, что я не вступил в ебаный Ку-клукс-клан.
- No, no está bien. Acabo de despertar con esta cosa en la cabeza y se que no me... uní a ningún Ku-Klux Klan.
Просто он из другой части Канады, понимаете? Флаг с кленовым листом на кузове пикапа.
Es de otro sitio... de Canadá. ¿ Sabéis... la bandera de la hoja de arce en la parte de atrás de la camioneta?
ƒ ≈... ¬ : " автра они приедут в наш дом с исполнительным листом.
Ellos tienen una incautación en nuestro edificio mañana.
Я всего-навсего 44-летний парень с маршрутным листом.
Sólo soy un tipo de 44 años con una ruta del papel.
- Твоим очень чистым листом.
- Ese es tu nuevo comienzo.
Вы держите карандаш над этим листом бумаги...
Apoyad el lápiz sobre ese papel puro...
Я знаю это ты стоишь за Х-листом
Sé que estás detrás de la Glista.
Я спряталась под лавровым листом.
Me escondí tras la hoja de laurel.
Как клёво с этим листом?
Qué bien se hace con la bandeja.
Это не совпадает с путевым листом в том, где он действительно сидел?
No concuerda con el manifiesto del vuelo Para donde se realmente se sento?
Ага... стандартный послеоперационный протокол с контрольным листом для отчетности
Sí, protocolo post-operatorio estándar, con una lista de control que he desarrollado para llevar las cuentas.
Чистым листом.
Sábanas limpias.
Вчера я гулял с ними, не зная, что у них свидание, и чувствовал себя банным листом.
Ayer, salí con ellos sin saber que estaban en una cita... y me sentí amenazado por interferir.
и затем его убийца взял то что он думал было чистым листом бумаги и напечатал предсметную записку
Entonces el asesino cogió lo que pensaba sería un papel en blanco para dejar una nota de suicidio.
Руки связаны "клеверным листом".
Las muñecas están atadas, el nudo está por encima.
Я бы хотел ознакомиться с путевым листом.
Quisiera ver el manifiesto.
Да, но я же не буду заниматься только плейлистом?
Sí, pero ¿ no me dejarás sólo a cargo de la lista de canciones, no?
Теперь сконцентрируйся на том, что твоя рука соприкасается с листом, и на том, что лист соприкасается с водой.
Muy bien... concéntrate en cómo tu mano se conecta con la hoja, después en cómo la hoja se conecta con el agua.
Тот был одет в футболку с кленовым листом на груди.
Usaba una camiseta con una hoja de arce.
Нужна с вьющимся листом - в ней много витамина B, но... ладно, чего уж... от одного дня без неё позвоночник у ребёнка не искривится.
El de hoja crespa es el que tiene vitamina B, pero... está bien... otro día sin él no curvará la columna del bebé.
Она собирается работать с нами в следующем месяце, помогаю с расчетным листом
Ella trabajará con nosotros el mes próximo. ayudando con las nóminas.
Бумага, которую использовали в бомбе лежала под другим листом, когда кто-то написал это слово.
El papel que fue usado en la bomba estaba debajo de otra pieza de papel cuando alguien escribió esa palabra.
Я видела как ты печатал страницы, а потом бросал их листом в корзину.
Te vi escribir hojas y dejarlas flotar en el cesto.
Ты не заполнил свой следующий слот, потому что ты не закончил с Хит-листом, и я тоже.
No has rellenado tu siguiente hueco, porque no has terminado con Hit list... y yo tampoco.
Раз сегодня вечером мы впервые познакомим с "Хит листом"
Como esta noche es la gran presentación de "Hit List"
Джимми Коллинз и Кайл Бишоп работают над "Хит-листом", острым, временами блестящим и актуальным рок-мюзиклом, и просто обязанным взять штурмом этот театральный сезон, когда он откроется через 3 недели.
Jimmy Collins y Kyle Bishop han colaborado en "Hit List", un provocador y esporádicamente genial musical rock moderno destinado a tomar al asalto los teatros esta temporada cuando se estrene dentro de tres semanas. "
Потому что я встречался с карикатуристкой, и я прижал ее спиной к мольберту с чистым листом.
Porque es una dibujante con la que salí, y la monté sobre su mesa de dibujo.
Люди видят таких как Питер чистым листом бумаги, на который можно выложить всё, чего боишься.
La gente ve a alguien como Peter como un pedazo de papel en blanco en el que pueden escribir todo a lo que le temen.
— Я попросил его присмотреть за, как мы её называли, "Листом салата".
Dije, cuidarías... le decían Lechuga.
Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера.
Podría coincidir con la hoja que encontré en la boca de Walter.
Чувак. Я работаю над плейлистом
Amigo, he preparado una lista de canciones para esta noche
Парнем с реп-листом в милю длиной?
Por un chico con unos antecedentes de un kilómetro de largo.
Ну ладно, наслаждайтесь плейлистом диджея.
Está bien, disfrutar de sus Deejays lista de reproducción.
Возьму стакан воды, накрою его листом бумаги и переверну.
Este es un vaso lleno de agua, entonces, si lo tapo con un papel y lo doy vuelta.
Что можно делать с листом?
¿ Qué iba a hacer con una hoja?
Будь листом!
¡ Sé la hoja!