Личинки перевод на испанский
232 параллельный перевод
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
La larva tiene que subir a la superficie del agua para respirar.
О да, как мух, чьи мерзкие личинки На бойне губят мясо.
¿ Mi noble señor no cree que soy honesta? Cual mosca de verano en un matadero que nace fornicando.
Личинки и черви.
- Larvas y gusanos.
Это личинки в нем.
- Ésas son sus larvas.
Личинки?
- ¿ Larvas?
Личинки и черви.
Larvas y gusanos.
Мы помещаем клетки со следа личинки вместе с клетками человеческого тела.
Es simple, Jo. Estamos poniendo alguna célula verde de los rastros de los gusanos con algunas células humanas.
Клетки личинки изменили структуру человеческих клеток, превратили их в свое подобие.
La cosa es que las células del gusano han cambiado la estructura de las células humanas a su propia naturaleza.
- Вы хотите сказать, ваши клетки превратились в клетки личинки?
- ¿ Quieres decir que las células se transformaron en células de gusano?
- Мистер Стивенс... Эти личинки и их яйца находятся там, где мы можем за ними наблюдать.
- Sr. Stevens, por ahora,... los gusanos y sus huevos están en un lugar en el que podemos observarlos.
- Надо же, гигантские личинки!
- Gusanos gigantes... por favor!
Это только личинки, а не зрелая особь.
Estos gusanos son una especie de larvas, no el producto terminado.
Гигантские личинки?
Gusanos gigantes?
Он ранен, и нас окружили личинки.
Está herido y estamos rodeados de gusanos.
Мы не должны допустить, чтобы эти личинки окуклились.
Debemos encontrar un respuesta a esos gusanos antes de su metamorfosis.
Они умирают как... Ну, как личинки.
Están cayendo como... bueno, como gusanos.
Конечно, нет! Червей и личинки.
Uso lombrices y gusanos.
Ќо, к сожалению, его личинки все еще очень живы!
Pero, desafortunadamente, su larva sigue aún muy viva.
" ам что-то типа огромной личинки!
- Ahí hay una especie de larva enorme.
Это - своего рода... вроде галактической личинки древоточца, я предполагаю.
- Alguna especie de gusano galáctico, supongo.
Когда личинки появляются, у них есть готовая поставка продовольствия. О!
Cuando sale la larva tiene suficiente comida.
Снабжен ресничками личинки, Гарри.
- Larva ciliada, Harry.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Pero le tomó largo tiempo a la vida alcanzar este estadio. No lo hizo probablemente hasta... 1200 millones de años atrás, digamos en septiembre de nuestro año "vida en la Tierra".
Я старался аккуратно, но личинки словно клеем приклеены!
Intento ser cuidadoso pero esos gusanos continúan pegados a las costras como pegamento.
Заставляет распускаться цветы, расти личинки насекомых.
Hace crecer las flores, la incubación de las larvas.
Это личинки.
Son las larvas.
Как тебе эти личинки?
¿ Qué tal las cresas?
Личинки, Майкл.
Cresas, Michael.
Личинки бабочек из Суринама.
Orugas vivas de Surinam.
Личинки - простыня, черви - одеяло.
Está lleno de gusanos y lombrices.
- Кварк, где мои личинки?
- Quark, ¿ y esos grubs?
Эти трубчатые личинки охлаждены просто превосходно.
Tenemos una escuela de la Federación.
Ну, ты знаешь, что случается, если откладываются личинки.
Bueno, sabes qué pasa cuando las larvas incuban.
Личинки, смотри
Gusanos.
И вырвовшиеся личинки находят нового хозяина.
Y las larvas liberadas penetran en el nuevo huésped.
Жук-короед относит червя в гнездо, где им полгода будут питаться личинки.
El escarabajo de la corteza se lleva al gusano a su nido, donde alimentará a sus crías durante casi seis meses.
Личинки, да?
¿ Raices, eh?
Глянь-ка, червяки и личинки - земляные стервятники.
Todas esas larvas y gusanos! Los carroñeros de la tierra.
Трубчатых личинок? Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
Si Nog come calamares, es justo que probemos las larvas.
Его пальцы и манжеты до сих пор в запёкшейся крови. И её пятна расползлись, как личинки на зловонном трупе перед его остановившемся в ужасе взоре.
La sangre todavía manchaba sus dedos y mientras miraba... horrorizado... las gotas de sangre parecían multiplicarse a los ojos presentes... como gusanos en un cadáver putrefacto.
И все эти личинки извивались в складках моей кожи
Todos esos gusanos retorciéndose sobre los pliegues de mi piel.
Точнее, не они, а их личинки.
Han estado subiendo por la tubería de tu bañera.
На стадии личинки именовалась Меганулон.
Se llama Meganulon cuando es una larva.
" постарайтесь найти съедобные личинки или корни.
" puedes encontrar larvas y raíces comestibles.
Обычно, если недостаточно тщательно приготовить свинину, вы едите живые личинки ленточного червя.
En un caso típico, si no cocinan bien el puerco digieren larvas vivas de tenia.
В отличие от личинки, Яйцо может пройти сквозь стенки кишок и прямиком в кровеносный поток.
A diferencia de las larvas los huevos cruzan de la pared intestinal al torrente sanguíneo.
Личинки пожирают мёртвых людей.
Los gusanos... Se comen a los muertos.
Личинки пожирают мёртвую плоть.
Los gusanos comen carne muerta.
Личинки отлично поработали над ожогами.
Los gusanos hicieron un gran trabajo con las quemaduras.
Личинки мошки закрепляются с помощью кольца крючков.
Las larvas de las moscas negras se anclan con un aro de ganchos
И где же мои трубчатые личинки?
¿ Y esas larvas de tubo?