Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Любая информация

Любая информация перевод на испанский

119 параллельный перевод
Бери все документы, в которых будет имя Фавро а также любая информация по банкам и счетам.
Toma todos los papeles relacionados con Favraux y los que hablen de bancos o dinero. Recogeremos el resto en una visita al campo.
Любая информация, которой вы располагаете, нужна там срочно.
Al parecer se requiere información que posees urgentemente.
Мне поможет любая информация.
Bien, algo que usted sepa que podría ayudarme.
Идет война, и нам понадобится любая информация.
Tenemos una guerra abierta entre manos, y nos viene bien toda la información que podamos conseguir.
Любая информация может быть ценной.
Puede ser algo relevante.
- Земле нужна любая информация, которую мы можем дать.
La Tierra necesita toda la información que podamos darle.
Капитан прав. Любая информация, добытая без ордера на обыск или разрешения подсудимого из его личной базы данных не может быть использована в качестве доказательства.
Sin una orden de registro ni el permiso del acusado no puede presentar como prueba ninguno de esos archivos.
Любая информация, которую вы мне дадите, будет считаться секретной.
Lo que me dé, será considerado información privilegiada.
Может это не понадобится, но нам будет полезна любая информация...
No será necesario, pero si tiene alguna información.
И здесь есть любая информация для любого человека в любые времена.
Tiene toda la información que uno puede necesitar.
Мне бы очень пригодилась любая информация, что вы можете дать, о том, где мы.
Apreciaría cualquier información que pueda brindarnos acerca de dónde estamos.
Любая информация, у вас есть...
Cualquier información que tenga...
- Нам нужна любая информация...
- Necesitamos cualquier información...
Мне нужно имя, история, любая информация.
Necesito un nombre, una historia, algo.
Любая информация может помочь.
Cualquier información podría ser de ayuda.
Сожалеем о вашей утрате, но любая информация от вас может помочь найти её убийцу.
Sentimos mucho su pérdida, pero cualquier información que pueda facilitarnos puede ayudarnos a encontrar a su asesino.
Любая информация, которую ваш отец сможет предоставить о финансовых структурах шейха, может быть весьма полезной.
Toda información que pueda proveer tu padre acerca del financiamiento del jeque sería muy valiosa.
Мы из полиции. Нам нужна любая информация о Владе, какая у вас есть.
Somos detectives del Departamento de Policía de Santa Bárbara, estamos buscando cualquier información que pueda tener sobre Vlad Alexavic.
Как только мы попадем в само здание, наш главный приоритет любая информация, ведущая к Эшли.
Una vez que tengamos acceso a la instalación nuestra primer prioridad es cualquier información que nos lleve a Ashley.
Хорошо, нам будет нужна вся информация об импорте и экспорте вашей компании, и любая информация, которую Вы можете дать о мистере Антонове.
Bien, necesitaremos toda la información de importaciones y exportaciones de la compañía y cualquier otra información que tenga sobre el Sr. Antonov.
Могу добавить, что любая информация облегчающая мне работу не будет никем наказана.
Puedo agregar también que cualquier información que haga la realización de mi trabajo más fácil, no será motivo de castigo.
Но любая информация от него будет незамедлительно доведена.
Pero cualquier información que reciba será distribuida inmediatamente.
Возражаю, Ваша честь. Любая информация информация об имуществе которой обладает свидетель, должна быть указана в материалах дела.
Protesto, cualquier dato que tenga debió ser presentado anteriormente.
Да, любая информация была бы полезна.
Sí, cualquier información será útil.
Если у вас есть любая информация о его местонахождении... "
PRESUNTAS CÉLULAS TERRORISTAS ( ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL )
Нас интересует любая информация.
Cualquier información será gratamente apreciada.
Если у вас есть любая информация, звоните 911.
Si tiene alguna información llame al 911.
Но сперва - если у вас имеется любая информация о месторасположении Кейси Кэсдена - пожалуйста, позвоните по номеру, который видите внизу экрана.
Pero primero, si tienes algo de información sobre el paradero de Casey Casden. Por favor llame al número abajo en la pantalla.
Любая информация о них... даже незначительная, может быть полезной.
Cualquier información sobre ellos... incluso el menor detalle... podría ser importante.
Любая информация полезна.
Todos los datos son valiosos.
Любая информация может быть полезна.
Cualquier información puede ser importante.
Нам бы пригодилась, любая информация.
Nos podría venir bien cualquier información que tenga.
Любая информация, о ее душевном состояние, имеет отношение к делу!
¡ Cualquier información sobre el estado de su mente es relevante!
Нам может помочь любая информация, поэтому просто...
Cualquier cosa puede ser útil, así que si no te importa, solo...
Любая информация, какую пожелаете... личная жизнь, банковские счета.
La información que necesites... vida personal, cuentas bancarias.
Мне нужен ваш адрес, место работы и любая информация, которую вы можете дать о её матери.
'Necesitaré su dirección, la de su trabajo''y cualquier otra información que pueda darnos sobre su madre.'
Любая информация может помочь спасти ему жизнь.
Pero cualquier cosa que puedas recordar podría ayudarnos a salvar su vida.
Любая информация.
Todo lo que hay ahí fuera.
Есть, сэр. Любая информация о местонахождении Фроста только по служебной необходимости.
Toda comunicación sobre la ubicación de Frost es confidencial.
Если у меня будет ЛЮБАЯ информация, я особенно подчёркиваю, ЛЮБЫЕ сведенья, которые опровергнут эти факты, я немедленно вернусь в студию и снова обращусь к вам.
Si llegara a tener información y quiero enfatizarlo si llegara a tener información que alterara esos hechos repito, hechos regresaré aquí a hablar con Uds.
Хорошо, Мне нужна любая информация, которую ты сможешь достать о компании Эймса, Columbia Domain Fund, и о набережной.
Está bien, necesito cualquier información que puedas conseguir sobre la compañía de Ames, Columbia Domain Fund, y sobre el muelle.
Нам нужна любая новая информация.
Necesitamos cualquier información nueva que podamos de este nuevo jugador.
Любая лишняя информация о новых испытуемых повлияет на твое взаимодействие с Ли Рэем.
Cualquier conocimiento... Influirá su interacción con el paciente.
Любая личная информация, которой вы владеете, может быть жизненно важной для успеха этой миссии.
Cualquier conocimiento personal que tengas puede ser vital para la misión.
Если у вас есть что-нибудь, любая полезная информация...
Si tienes alguna información que pueda ayudar...
Теперь, если у кого-нибудь есть любая полезная информация, вы должны сообщить ее мне.
Ahora, si alguien tiene información que pueda ser útil deben decirmelo.
Любая новая информация приближает нас к разгадке.
Cada nueva pista nos acerca más a la respuesta.
Именно поэтому Ваша информация совершенно бесполезна. Любая канцелярская крыса в Пентагоне может получить её, не покидая своего уютного кабинета.
Y por eso exactamente están recopilando información inútil como esta... que incluso administrativos en el Pentágono... pueden obtener fácilmente en sus cómodas oficinas.
Пригодится любая новая информация.
para compartir cualquier nueva información.
Любая опасная информация была передана случайно.
Toda información habría sido forzosamente involuntaria.
Любая сырая информация непременно ко мне.
Toda la inteligencia pasa por mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]