Людоеды перевод на испанский
30 параллельный перевод
Если людоеды обнаружат, что вуду был ты, мы все окажемся в котле для супа!
¡ Si esos caníbales descubren que tú eres el vudú, nos meterán en una olla!
Держу пари, это то, что людоеды уже сделали с "Малышом"!
¡ Como los caníbales hicieron con Babe!
Аборигены людоеды.
Hay caníbales.
Бросьте, какие людоеды?
Es un cuento.
Зто людоеды!
¡ Esos son caníbales!
- Мадам, если их не съели людоеды, они должны вернуться в любую минуту.
- Pues, señora, si no los han devorado los caníbales, estarán aquí de un momento a otro.
Я знал, что как только корпоративные людоеды появятся в нашей студии, я огребу проблем.
Supe que cuando llegara el canibal de la coorporación entrara al estudio tendría problemas.
А людоеды?
- Caníbales.
Людоеды.
Son caníbales.
Они не людоеды.
No son caníbales.
Они людоеды?
¿ Son caníbales?
Больные, сумасшедшие психопаты, которые убивают ради удовольствия, людоеды, выродки и извращенцы, которые насилуют и мучают детей, убивают младенцев, гитлеры, пол поты.
Los locos retorcidos que matan gente por placer. Los caníbales, los pedófilos, los torturadores y asesinos de bebés. Los Hitler, los Pol Pot.
Я думал, они людоеды, эти полуживотные.
Creía que eran caníbales estos animales.
Ну, у нас были людоеды на Земле. Кто знает на сколько мы опустимся.
Civilizado sería una palabra demasiado fuerte pero si hubiera vivido en la Tierra cincuenta años atrás creo que estaría impresionada de lo que hemos logrado.
Они людоеды, очень вероломные. С ними надо быть строгим.
Son caníbales, muy traicioneros.
Я думал, людоеды полигамны.
Pensé que los ogros era polígamos.
Да они там людоеды.
Son unos malditos caníbales.
И они поедают турков в Рождественский ужин. Как людоеды! [turkey - индейка. анг.]
Entonces se comen a la gente turca como cena de navidad ¡ como salvajes!
Блядь, да сколько можно? Хватит за нами гоняться уроды-людоеды!
Hey, por el amor de dios, ya basta, nos persiguen freaks canívales,
Папа? Нас окружают курицы людоеды.
Papá, estoy rodeado de pollos devoradores de hombres.
Другие включают растения-людоеды и гигантских голодных кошек и целый ряд сексуальных фантазий, о которых ты даже знать не захочешь.
Otras implican plantas devoradoras de hombres y gatos hambrientos gigantes y toda una variedad de cosas que ni siquiera quieres conocer.
Людоеды, хищники!
¡ Bueno, come-hombres, predadores!
Гарнетт вернулся за мной, когда эти людоеды похитили меня.
Garnett regresó por mí cuando esos caníbales me secuestraron.
Людоеды?
¿ Caníbales?
- Людоеды, наверное.
- Los caníbales, supongo.
Там живут раскрашенные людоеды.
Hay caníbales pintados por todas partes.
- Людоеды?
¿ Leñadores?
Великаны-людоеды, нет.
Están comiendo niños.
Великаны-людоеды.
Gigantes come-hombres.
Знаешь, мы же тут все людоеды.
Usted sabe... que somos caníbales.