Мара перевод на испанский
619 параллельный перевод
Так было бы, если бы этот служащий, или мистер Мара, или даже я считали бы себя Санта Клаусами.
Lo sería si el Sr. Marrah o yo nos creyéramos Papá Noel.
Но может ли мистер Мара доказать его отсутствие?
¿ Puede refutar la existencia de Papá Noel?
Похоже, мистер Мара возомнил себя судьей.
El Sr. Marrah parece haberse designado como juez.
Мне оставалось лишь ждать. Я ждал ее в маленьком кафе "Ла Мара" неподалеку от местного кинотеатра.
Cerca de la plaza había un café llamado La Mar Azul.
Мара, чтобы почувствовать себя счастливым,..
¿ No eres feliz, Nicola?
Я желаю тебе всего самого лучшего, Мара. От всего сердца.
Hasta la vista, Mara, y buena suerte... de todo corazón.
Бандьера, это Мара, впусти же меня!
¡ Bandiera! Abre. ¡ Soy yo, Mara!
Что, и Мара здесь?
¿ Mara también está aquí?
Добрый день, Мара, простите, что я вас не заметил.
Hola, Mara. Lo siento, no te había visto.
А вот экзотическая звезда Ольга Мара!
Y ahora llega la gran estrella exótica, Olga Mara.
"Интимный дневник Сали Мара".
"Diario íntimo de Sally Mara."
- Но ты же мой сад, Мара!
¡ Eres un jardín, Mara!
Мара, мне надо сбегать в министерство.
Por desgracia debo ir al Ministerio.
Да, Мара, сегодня я хочу, чтобы ты надела вот это.
Ah, mira. Esta noche te lo pones, ¿ eh?
Просто мне нужна ласка, Мара.
Necesito mucha ternura, Mara.
Скорчи рожу побезобразнее, иначе мне не уйти. Нет, перестань! Мара, так ты меня еще больше заводишь!
Vuélvete fea, o no conseguiré marcharme.
Иди сюда, малышка Мара, иди же к дядюшке!
¡ Ven aquí! - ¡ Ven con el tío!
Мара, пойдем в кроватку!
Vamos, Mara.
Мара, давай займемся любовью на кухне.
- ¡ Mara, hagamos el amor aquí! - ¡ Sí!
Мара, ты привела меня в чувство, я чуть было не пропал!
¡ Entre un demonio y un santo, hay un pelo de diferencia!
Мара, я провел ночь на площади Навона. Я сидел на скамейке и смотрел на твое окно.
Esta noche he venido a Piazza Navona, me he sentado a mirar tus ventanas.
Мара, пожалуйста, ты все испортишь, это же серьезно.
Si te ríes, me desinflas. ¡ Es algo serio, sagrado!
Я с вами не танцую, пан Мара.
¿ Bailamos? No bailo con usted, Sr. Mára.
Мара, принеси лампу, ничего не видно.
Mara, trae una lámpara, que no se ve nada.
Мара, а ты пойдешь спать к Лилиане.
Tú irás a dormir a casa de Liliana.
Мара, ты куда?
- Mara, ¿ adónde vas?
Мара! Не дело это - крутить шашни с первым встречным
Mara, escucha, haces mal saliendo con el primero que pasa.
- До свидания, Мара, передайте привет вашему отцу!
- Adiós. Saludos a su padre. - Adiós.
- Вы - Мара?
- ¿ Es usted Mara?
"Дорогая Мара, с подателем этого письма посылаю вам немного соли" " я раздобыл ее на черном рынке для вашей матери.
" Querida Mara : por el que le lleva esta carta envío un poco de sal... que conseguí de estraperlo para su madre ;
Слушай, Мара... Теперь мы наверное увидимся не скоро.
Oye... tal vez no nos veamos en mucho tiempo.
- Как дела, Мара? Ты счастлива?
- Dime, hija, ¿ estarás contenta?
- Мара! - Ты чего?
¡ Mara!
Бубе! Мара велела, чтоб ты сам к ней пришел.
Bube, Mara dice que vayas tú allí.
Вот и Мара.
Aquí está Mara.
Мара едет в Вольтерру познакомиться с его родными.
- Sí, va a conocer a su familia.
Для галочки, мистер Мара?
- ¿ Oficialmente?
Добрый вечер, Мара.
Hola, Nicola.
- Что случилось, Мара?
- ¿ Qué pasa, Mara?
Анджелина, это Мара.
Angelina, Mara está aquí.
Держись, Мара.
Valor, Mara.
Мне все равно, Мара.
No me importa, Mara.
Даси, Мара!
A mi manera.
Мара!
¡ Dasi!
Мара.
Mara, escucha, Mara.
Слушай, Мара у меня час до встречи с замминистра.
Tengo una hora, me espera el subsecretario.
Зато Мара знает, да?
Mára, sí, ¿ verdad?
Ну, там был Мара, и...
- ¿ Y bien?
- Привет, Мара.
- Hola Mara.
Мара!
¡ Mara!
Мара, хватит, мне уже надоело сидеть!
Mara, perdona, pero yo también quiero bailar.