Медуза перевод на испанский
210 параллельный перевод
Медуза.
Una medusa.
Смотри, мама! Медуза!
Mira, mamá, la medusa!
Пиратское нападение на шхуну "Медуза"!
¡ La goleta Medusa fue atacada por piratas!
Медуза Ты плохой человек, редиска!
Eres un perrito
Медуза вызывает Олимпа.
Medusa llamando a Olympus.
Это Медуза.
Habla Medusa.
Медуза.
Medusa.
Это Медуза.
El mismo.
стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце.
En el momento en que las nombramos, su significado desaparece se funde, se disuelve como una medusa bajo el sol.
Первая планета системы Медуза.
Primer planeta del sistema Medusa.
Вторая планета системы Медуза.
Segundo planeta del sistema Medusa.
От Ушана, друга Говоруна, мы узнали, что птица говорила ему про систему Медуза.
encontramos un amigo del pájaro a quien éste había hablado del sistema Medusa.
Как медуза.
Como una ballena.
То есть, медуза.
¿ o era una medusa?
Медуза укусила! Как больно!
¡ Me picó una aguamala!
- Монику укусила медуза.
- A Monica la picó una aguamala.
- Дори, это же медуза.
- ¡ Dory! ¡ Es una medusa!
Тревога Медуза.
Alerta de medusa.
Кто-нибудь знает, что нужно делать, если вас ужалила медуза?
Oye, H. ¿ Por qué no vas con tus amigos? Todos te extrañan.
Медуза.
La Medusa.
And I know the word for jellyfish, it's medusot. И я знаю как переводится медуза. Это будет medusot.
Básicamente he dedicado toda mi vida a este propósito, ser rabino.
В детстве меня ужалила медуза, и с тех пор у меня на них аллергия.
De pequeño me picó una medusa y aún hoy tengo reacciones alérgicas con solo verlas.
Я ни сколько бы не преувеличил, если бы сказал, что Медуза Горгона, хочет свой окаменяющий взгляд назад.
Apenas te estaría exagerando si te dijera que Medusa quiere de regreso su flagor mordaz.
Медуза Горгона?
¿ Mildred Postlewaite?
Если, конечно, считается, что три месяца я измеряла ПХД в заливе Сан-Франциско, в ледяной воде, и меня укусила медуза, и я промолчу о том, каким способом мне снимали боль.
Chapoteé en las aguas heladas de la Bahía de San Francisco durante tres meses para medir el PBC mientras me picaban las medusas y no querrás saber qué hacían para aliviarme el dolor.
Тебя укусила медуза, и значит, тебя можно считать исследователем?
¿ Eres investigadora ambiental porque te pica una medusa?
Если кто-то ослушается, то она смотрит на него, как Медуза Горгона с картинки.
Si alguien se porta mal, los mira como si tuviera la regla.
По крайней мере, я не медуза, превращающая их в камень. Уходите отсюда!
Al menos no soy Medusa, convirtiéndolos en piedra.
А тебя, ты, Медуза?
¿ y qué contigo, eh, Medusa?
Ты, Медуза ёбаная!
¡ Eres una maldita Medusa!
Медуза короната неторопливо пульсирует подгоняя крошечных животных к стрекательным щупальцам.
Una medusa coronada oscila lentamente... forzando pequeños animales a pasar por sus tentáculos.
Давай, Медуза.
Adelante, Medusa.
А когда я попросил охранника он ответил, что ни в жизни, если только меня не ужалит медуза.
Y cuandose lo pedi al salva-vidas, dijo que no me tocaría a menos que este siendo quemado por una medusa.
Вот, Лот и его жена, Персей и Медуза,
Eh, Lot y su mujer, Perseo y Medusa,
Медуза меня ужалила!
¡ Me picó una aguaviva!
Медуза?
¿ Una aguaviva?
Ужалила медуза.
¡ Una picadura de aguaviva!
590 ) } Агентство национальной безопасности США что Медуза... то есть... A.C.I.S. – это биологическая террористическая атака самой Venus Gate?
¿ Entonces usted afirma que hay una gran posibilidad, de que Medusa, comunmente conocido como SDCA, sea bioterrorismo procedente de Venus Gate?
что Медуза – результат биологической террористической атаки Venus Gate.
De que Medusa, es un arma biologica creada por Venus Gate.
что Медуза из себя представляет.
Y la informacion especifica del virus.
Медуза пришла из космоса?
¿ ¡ Medusa es del espacio! ?
Медуза существовала в космосе задолго до человечества.
Medusa existe desde mucho antes que la humanidad.
Она же была прям как Медуза горгона.
Quiero decir, ella tenía serpientes saliendo de la cabeza.
Её зовут Медуза.
Su nombre es Medusa.
Это Медуза.
Es Medusa.
Медуза!
¡ La Medusa!
По крайней мере у него есть бедра, ты бесхребетная медуза!
Por lo menos tiene caderas ¡ medusa sin tripas! .
Проклятая медуза!
¡ Maldita aguamala!
И не Медуза-Горгона.
- ¿ Todo está bien?
Медуза?
- ¿ Medusa?
Медуза?
¿ Medusa?