Метров в длину перевод на испанский
41 параллельный перевод
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Geográficamente, es una roca con forma de cabeza de perro... con unos 600 m de longitud y alrededor de 200 m de ancho.
большой зал Крогена, 37 метров в длину и шести в высоту, со стрельчатыми окнами.
el gran salón de Krogen, que tenía 37 metros de longitud y seis altas ventanas ojivales.
На самом деле, это большой пол, 15 метров в длину, с лепестками розы, понемногу разбросанными повсюду.
De hecho, es muy grande, como de 15 metros de largo. con pétalos de rosa desparrramados por todo el sitio : Pétalos de rosa y hojas -
Около 5 метров в длину, сэр.
Unos cinco metros de longitud, señor.
35 метров в длину и 5 метров в высоту.
"Este cuarto tiene 9 metros de ancho, 35 metros de largo, y 5 metros de alto."
Летающего корабля Говарда Хьюза. 70 метров в длину. он превышает по высоте 5-этажное здание.
Un barco volante construido por Howard Hughes, con 67 metros de largo es más alto que un edificio de cinco plantas.
48 метров в длину.
48 metros de largo con cuatro alojamientos de los motores.
Смиелодон, если дословно - зубы-ножи До трех метров в длину Клыки, как сабли, охотятся стаями
Teranodonte, el significado literal es diente de cuchillo miden 3 metros, tienen dientes de sable cazan en manada, son crueles predadores.
Интересно, оба сгибающихся автобуса, 17 метров в длину, но у него двигатель посередине, а у меня - сзади.
Interesantemente, ambos autobuses articulados, tienen 17 metros y medio, pero el suyo tiene motor central, y el mio es trasero.
Белая акула часто достигает 5 метров в длину.
Los tiburones blancos miden hasta cinco metros de largo.
"С близкого расстояния, он был огромным, как минимум 25 метров в длину."
"A corta distancia, era grande, 25 metros de largo por lo menos".
20 метров в длину. Моя супер-яхта!
20 metros, ¡ mi primer yate!
От 3 до 4 метров в длину.
Entre 2,7 y 3 metros.
Ты знаешь, что тонкая и толстая кишка 6 метров в длину?
¿ Sabías que el intestino delgado y el grueso miden seis metros?
Смотри, это трансатлантический лайнер, более 350 метров в длину, возможно, почти такой же большой, как и тот, на котором плыли те потерпевшие снаружи.
Mira, este es un trasatlántico de más de 350 metros de eslora, quizá casi tan grande como el que perdieron los náufragos de ahí fuera.
Как может показаться на первый взгляд, у взрослых особей эдмонтозавра нет причин для страха. 12 метров в длину и 3,5 тонны веса весомые аргументы против этих карликовых хищников.
A primera vista, parece que el Edmontosaurio adulto tiene poco a que temer, de 12 metros de longitud y pesando 3,5 toneladas, físicamente ven enano a este diminuto depredador.
Более 15 метров в длину и весом в 45 тонн, это самая могучая морская рептилия из всех когда-либо открытых.
Con más de 15 metros de largo y con un peso de alrededor de 45 toneladas, este es el reptil marino más poderoso que se haya descubierto.
Один только череп достигал 1,5 метров в длину.
Solo el cráneo era de más de 1,5 metros de largo.
Более 10 метров в длину и весом около 4 тонн, это мапузавр.
De más de 10 metros de largo y pesando alrededor de 4 toneladas, Este es el Mapusaurio.
Он больше 5.7 метров в длину, просто невероятно огромный.
Mide 5,8 metros de largo, enorme.
Эта самка 15 метров в длину и весит больше целой семьи слонов.
Esta hembra mide 15 m de largo y pesa más que una familia entera de elefantes.
Она где-то 5 метров в длину и весит около тонны,
Ahora, tiene unos cinco metros de largo. Pesa alrededor de una tonelada.
Взрослый кенгуру весит около девяноста килограмм, больше, чем вешу я, и на полной скорости он способен прыгнуть на 9 метров в длину.
Ahora, un canguro adulto tiene 85, 90 kilos, que es más pesado que yo, y cuando va a toda velocidad, puede saltar alrededor de nueve metros.
Остались две кости : дипротодона и риотозавра, представителя зауроподов, достигавшего семнадцати метров в длину и весившего порядка двадцати тонн.
Y después, aquí, el fémur del Diprotodonte y, a continuación, aquí, el fémur de un Rhoetosaurus, que era un dinosaurio saurópodo de 17 metros de largo y con un peso de alrededor de 20 toneladas.
Судна. Оно 12 метров в длину и 4 метра в ширину.
Barco, es de doce metros de eslora y cuatro de manga.
Взрослая особь достигнет 15 метров в длину.
Medirá 15 m de largo de adulta.
Сейчас наш кабель для камеры около 60 метров в длину.
Creo que la extensión del cable ahora es de unos 60 metros.
Каждое из его ребер в длину 107 метров.
Sus bordes miden 107 metros.
Каморка, переоборудованная в спальню - лачуга 2,92 метра в длину и 1,63 метр в ширину, то есть, площадью чуть более 5-ти квадратных метров - чердак, где ты проводишь часы, дни.
Este recoveco desván que te sirve de habitación, este tugurio de dos metros noventa y dos de largo, y un metro setenta y tres de ancho, o sea, un poquito más de cinco metros cuadrados, este cuarto del que no te has movido desde hace horas, desde hace varios días :
Пять, шесть, метров в высоту, полагаю, девять футов в длину.
Y supongo que casi 3 de largo.
Гигантский тихоокеанский осьминог в длину имеет более четырёх метров.
Un pulpo gigante del Pacífico, de más de cuatro metros de largo.
Он спросил : "Какой же он в длину?" 25 метров.
Preguntó : "¿ Cuánto mide?" Veinticinco metros.
Кашалот. Достигая в длину 18 метров, эти могущественные левиафаны не уходят на глубину без боя.
Es el cachalote, un formidable mastodonte de hasta 18 metros de largo, un animal potente que no cae sin luchar.
Между линиями в среднем 4,6 метра. А сама линия в длину 5 метров.
Y con un promedio de 4,6 metros entre cada línea... y cada línea tiene más o menos 5 metros de largo.
На корабле 4 палубы, он всего 75 метров в длину, нам придётся видеться друг с другом.
75 metros de eslora y cuatro cubiertas dan mucho más de lo que parece.
Нос, имеющий форму пилы, усеян смертоносными шипами и достигает в длину 2,5 метров.
Su cabeza de sierra está llena de púas letales. y tiene cerca de 2.5 metros de longitud.
И, учитывая радиус, я бы сказал, она метров шесть в длину.
Y a juzgar por el radio, yo diría que de unos 6 metros, al menos.
Особи весили около двух тон, и, достигая двух метров в высоту и четырех в длину, были размером с современных носорогов.
Esto puesto de pie sería tan alto como yo, habría tenido cuatro metros de largo, pesaba entre 2 y 2.5 toneladas, es decir el tamaño de un rinoceronte, y se sabe que estaba por toda Australia,
Блестяще выступил чернокожий американец Джесси Оуэне из штата Огайо, завоевав четыре золотых медали в дистанциях на 100 и 200 метров, в прыжках в длину и в эстафете на 400 м.
En una actuación asombrosa el negro Jesse Owens, de la Estatal de Ohio ha ganado 4 medallas de oro en los 100 y 200 metros el salto largo y los relevos de 400 m.
Победил в беге на 100 метров и в прыжке в длину в Филадельфии.
Peacock ganó los 100 metros y el salto largo en Filadelfia.
Бег на 100 и на 200 метров и прыжки в длину.
Clasificó para tres eventos las carreras de 100 y 200 metros y el salto largo.