Мои родители разводятся перевод на испанский
30 параллельный перевод
Потому что мои родители разводятся.
Es porque mis padres se van a divorciar.
мои родители разводятся мне жаль мама в депрессии
Mis padres se divorcian. Lo siento. Mi madre está muy deprimida.
- Мои родители разводятся!
- Mis padres se divorciarán.
Мои родители разводятся.
Mis padres se están divorciando.
Многие дети моих лет ловили себя на мысли "Почему, черт возьми, мои родители разводятся?" родители всех моих друзей тоже...
Todos los chicos de mi edad se preguntaban al mismo tiempo ¿ Cuándo mierda mis padres se divorciaron? ¿ Qué está sucediendo?
Со всем что-то происходит сейчас, мои родители разводятся, испытание моего отца, Зета Бета, Мне нужно что-то большее чем просто развлечения.
Con todo lo que me está pasando ahora, el divorcio de mis padres, el juicio de mi padre, Zeta Beta, necesito algo más que sólo diversión.
В общем, мои родители разводятся.
Bien, mis padres se están divorciando.
И мне надо ходить в летнюю школу и работать, и мой парень уезжает в Италию на лето, и... и мои родители разводятся, и моя мама беременна.
Y tengo que ir a la escuela de verano y trabajar, y mi novio se va a Italia todo el verano, y mis padres se están divorciando y mi mamá está embarazada.
Я думал, мои родители разводятся, а я не хотел показывать слабость и не хотел. чтоб это случилось.
Creía que mis padres se iban a divorciar y no quería que las cosas cambiasen.
Мои родители разводятся и я просто...
Mis padres se están divorciando, y simplemente...
Мои родители разводятся, поэтому мне пришлось оправиться в лагерь, вот...
Mis papás se van a divorciar. Por eso me mandaron al campamento...
Почему мои родители разводятся?
¿ Por qué se van a divorciar mis padres?
Мои родители разводятся!
Mi madre y mi padre se están divorciando.
Мои родители разводятся.
Mis padres se van a divorciar.
Мои родители разводятся.
Mis padres se separan.
Мои родители разводятся
Mis padres se están separando.
Мои родители разводятся.
Mis madres se separan.
Мои родители разводятся.
Mis padres van a divorciarse.
Я только что понял, что мои родители разводятся, и я больше не верю в любовь.
Acabo de darme cuenta de que mis padres van a divorciarse y ya no creo en el amor.
Мои родители разводятся, Я узнала, что мой отец на самом деле не является моим отцом, И все бросили меня.
Mis padres se divorciaron, descubrí que mi padre no es mi verdadero padre, y todo el mundo se fue.
Кто-то умер? Мои родители разводятся.
¿ Qué... se ha muerto alguien? Mis padres van a divorciarse.
Мои родители разводятся.
Te toca. Mis padres se divorcian.
Из-за тебя мои родители разводятся.
Por culpa tuya mis padres se van a divorciar.
Выглядит так, как будто мои родители в конце концов разводятся.
Parece que mis padres finalmente se van a divorciar.
Что-то не так? Мои родители разводятся.
¿ Qué? ¿ Qué sucede?
Потом мои родители разорились И нам пришлось продать дом, машины И теперь они разводятся.
Entonces mis padres fueron a la quiebra, así que tuvimos que vender la casa, los coches, y ahora se están divorciando.
Последний раз я смотрел бродвейскую постановку, когда мои родители отвезли меня на утренний сеанс "Фальцетов", где сказали, что бабушка и дедушка разводятся.
No he ido a un espectáculo de Broadway desde que mis padres me llevaron a ver a un matiné de "falsetes", momento en el que me dijeron que mis abuelos se estaban divorciando.
Мои родители правда разводятся?
¿ Mis padres se van a divorciar en serio?