Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Мы все умрем

Мы все умрем перевод на испанский

825 параллельный перевод
Потом мы все умрем. Мы, все четверо.
Así que los cuatro hemos muerto por él.
Мы все умрем от жажды. Я не пойду.
Moriremos de sed.
Мы все умрем, это вам о чем-нибудь говорит?
¿ Saben lo que significa morir? ¿ Tienen la mínima idea?
Мы все умрем и смерти не минуем.
- ¡ Ama! - ¡ Señor! La muerte es el fin de todo.
Если нас найдут здесь, мы все умрем.
Si nos encuentran, nos matarán a todos.
И если будем с ними драться, мы все умрем.
Y si nos batimos a duelo, moriremos.
Мы все умрем! Этот Регулятор молодой и сильный. Идеальный.
El Controlador es joven y poderoso, perfecto.
- Мы все умрем, даже на Скалосе.
- Todos morimos. incluso en Scalos.
Станет настолько жарко, мы все умрем от загара в облачный день.
Se pondrá muy caliente, moriríamos quemados por el sol en un día nublado.
Если он вырвется на свободу, мы все умрем.
Si sale, todos vamos a morir!
Отдайте приказ, который спасет нас от крушения, или мы все умрем!
¡ De una orden para para este choque! - ¡ O vamos a morir todos!
Избавьтесь от них, или мы все умрем!
Deshazte de ellos o acabaremos todos destruidos!
Мы все умрем.
Todos moriríamos.
Если не сработает, мы все умрем.
Si no lo hace, estamos muertos.
Еще раз так сделаешь, и мы все умрем!
¡ Vuelve a hacer eso y acabaremos todos muertos!
Мы все умрем!
- Vamos a morir todos!
Скотти, мне нужен сверхсветовой ускоритель, через три минуты или мы все умрем.
¡ Velocidad "warp" en 3 minutos, o moriremos.
( на римском диалекте ) Тренируемся на те времена, когда мы все умрем.
Nos entrenamos para cuando tendremos que morir.
Если подойдете ближе мы все умрем.
Si siguen acercandose moriremos todos.
Мы все умрем.
Vamos a morir.
Мы все умрем?
¿ Todos moriremos entonces?
В конце концов мы все умрем.
Al final, todos moriremos.
Мы все однажды умрём, так что давайте покончим с этим.
Todos nos moriremos algún día, así que no pensemos en ello.
Впрочем, все мы умрём рано или поздно, не правда ли?
Aunque supongo que todos hemos de morir algún día.
Зачем себя изводить, если мы все равно все умрем?
¿ Por qué me voy a preocupar tanto si acabaré en la tumba de todas formas? Vamos. Consigamos algo para comer.
Мы все умрем с голоду.
Mientras, morimos de hambre :
Все они работают на меня. Я не буду работать на тебя, даже если все мы умрем с голоду!
- ¡ Preferimos morirnos de hambre!
Завтра мы все умрём?
Mañana moriremos.
Мы все умрём в надлежащее время, миссис Харрисон.
Todos moriremos a su tiempo, Sra. Harrison.
Я думаю, мы все понимаем, что если мы не сможем экспортировать, то умрем с голоду.
Somos conscientes que si no exportamos moriremos de hambre.
Если ацтеки решат, что ты не та, за кого тебя приняли, мы все умрём.
Si los aztecas descubren que no eres quien debías ser, moriremos todos.
Послушай, мы всё равно умрём.
Escucha, ellos morirán de todas formas.
Сказал, что мы все умрём.
¡ Dijo que moriríamos todos!
Она должна закрыть отверстие, или мы все умрём.
Se debe bloquear la boca o vamos a morir.
Ох, ты можешь изменить будущее, так что мы не закончим там, но, если мы все умрём, какой смысл?
Puedes cambiar el futuro para que no acabemos en esas vitrinas, pero si estamos todos muertos, ¿ de qué sirve?
или мы умрем все вместе.
o todos moriremos juntos.
Мне не по душе эта работа, но... всё равно мы все когда-нибудь умрём.
No nos gusta este trabajo, pero en esta vida, uno finalmente debe morir.
Мы все когда-нибудь умрем.
Todos moriremos algún día.
Если ты не призовешь дух храма, мы все умрем.
¡ Si no despiertas al espíritu del templo, moriremos!
Если мы все равно умрем, давай сделаем так, чтобы это был экстаз, а не обычная смерть.
Ya que vamos a morir de todos modos, haz que mi muerte sea un éxtasis.
Чтобы все мужчины были живы, иначе мы умрём без вас.
Porque todos los hombres vivan. De otra forma, nosotras moriríamos sin Uds.
Мы умрём все до одного, если вы прикажете!
Morirá hasta el último de nosotros si lo ordena! No!
А если мы этого не сделаем, умрем все мы.
¡ Si no lo haces, moriremos todos!
Мы должны защищать себя, или мы умрем, мы все.
Debemos defendernos o moriremos, todos nosotros.
Или пойдут дожди и вода снова очистится, или все мы умрём от жажды.
O llueve y el agua es buena, o está podrida y se acabó.
- Мы все здесь умрём.
Todos moriremos aquí.
Мы все умрём! Все!
vamos a morir. ¡ Todos!
- Мы все здесь умрём.
- ¡ Vamos a morir todos!
Мы все умрем.
Todos nos iremos.
Мы что, все умрем?
¿ Todos moriremos, Abuela?
Отпустите её, или мы все умрём.
Déjenla libre, o moriremos todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]