Мы ищем перевод на испанский
4,793 параллельный перевод
Мы ищем не в том направлении, но где надо?
Estamos analizando algo de forma incorrecta, pero, ¿ el qué?
Ладно. Что мы ищем?
Bien. ¿ Qué estoy mirando?
Вы знаете, что мы ищем.
Ya saben lo que estamos buscando.
Так кого мы ищем?
¿ Y quiénes son?
Время от времени мы ищем для сотрудничества многообещающие таланты.
De tanto en tanto, buscamos talentos prometedores para contratarlos.
Мы ищем груз из Катоки.
Perdonen. Buscamos el cargamento de Catoca.
Что ребенок, которого мы ищем, обладает телекинезом, и что его забрала летающая рептилия с 10-ти метровым размахом крыльев, которая маскировалась под домашнего доктора?
¿ Que nuestra bebé desaparecida con poderes telequinéticos fue raptada por un reptiloide volador con una envergadura de 10 metros que se hacía pasar por el médico de cabecera?
- Нет, я вешаю трубку. Мы ищем лесбиянок в сарае.
No, tengo que colgar, estamos buscando a las lesbianas en un cobertizo.
- Что мы ищем?
Qué estamos buscando aquí?
Крумиц, что мы ищем, братан?
¿ Krumitz, qué busco, tío?
Пресса. Они знают, что мы ищем Джейн и Пола, и хотят знать, что здесь происходит.
Ellos sabes que estamos buscando a Jane y a Paul, quieren saber que está pasando.
Так, что мы ищем?
Bien, ¿ Que creemos que estamos mirando aquí?
Ладно, что именно мы ищем?
Está bien, ¿ qué es exactamente lo que estamos buscando?
Она не выкладывала видео. То есть возможно, что не богач её убил, то есть возможно, мы ищем не ту машину.
Ella no filtró ese vídeo... lo cual significa que una persona rica no cometió el asesinato, lo cual significa que quizás hemos estado buscando el coche equivocado.
Мы ищем роутер поддельного хотспота.
Estamos buscando un router idéntico.
Так мы ищем активного пассажира, заказавшего поездку на новый аккаунт.
Vale, así que estamos buscando a un pasajero activo viajando con una nueva cuenta.
А эти Голодом. Наверное, мы ищем кого-то, связанного с сельским хозяйством.
Y luego por la Hambruna, ya sabes, estamos mirando empresas agrícolas.
Знаю, что мы ищем Всадников, но это важно.
Sé que estamos buscando al Jinete, pero esto es importante.
Так мы ищем одного и того же человека.
Entonces estamos buscando a la misma persona.
Мы ищем Генри Бригса.
Estamos buscando a Henry Briggs.
Мы ищем человека со степенью магистра.
La verdad es que estamos buscando a alguien con una licenciatura.
Мы ищем Маркуса.
Buscamos a Marcus.
Если выяснят _ что _ мы ищем, дело прикроют, как тогда.
Si se sabe que estamos buscando, podrían terminarlo como la última vez.
Мы ищем Себастиана Серафиана.
Ah, estamos buscando a Sebastian Serafian.
Мы ищем всех возможных подозреваемых.
Escuche, estamos investigando a todos los posibles sospechosos.
Мы ищем Калисту Рейнс.
Estamos aquí para ver a Calista Raines.
Мы ищем голубую Ривьеру'63 года или новей, двухдверную.
Tenemos un Riviera azul del 63 o posterior, de dos puertas.
Но я думаю, мы ищем мужчину, шесть и две, шесть и четыре десятых фута. Двацати-пятидесяти лет, у которого есть голубая ривьера. С красными царапинами со стороны пассажира.
Pero creo que estamos buscando un varón de 1'90 o 1'95 de altura, entre los 20 y los 50 años, conducía un sedán Riviera azul con un arañazo rojo en el lado del copiloto y una fuga de aceite bastante mala.
Похоже, Клайв помогал Эй Джею и этот Рэй, которого мы ищем, парень, которого избил Клайв.
Sonaba como Clive había estado ayudando a AJ Y este Rayo que estamos buscando, el tío Clive paliza?
Может быть мы ищем не того Харкорта. Джессап, мне нужно, чтобы ты еще раз прогнал базу,
Tal vez estemos mirando en el Harcourt equivocado.
Мы ищем того коренастого армейского медика.
Estamos buscando ese gran médico del ejército.
Мы ищем корабль Компании.
Estamos buscando una nave de La Compañía perdida.
Так, что же мы ищем, как ты думаешь?
Así que ¿ qué crees que estamos buscando exactamente? Lo sé, lo sé.
Теперь Лоэб знает, мы ищем его тайник.
Ahora Loeb sabe que estamos yendo tras su escondite de pruebas.
Здравствуйте, да, мы ищем кого-нибудь, кто был ранен в потасовке на пирсе или того, кто видел этого мужчину.
Hola, sí, estamos buscando a alguien que pueda haber resultado herido en el incidente del muelle o quizás lo haya visto.
Во всяком случае мы знаем кого мы ищем.
Al menos sabemos a quién estamos buscando.
Мы ищем ответы где придется.
Encontramos respuestas donde podemos.
Итак, человек, которого мы ищем, это серийный убийца.
Entonces, el hombre que buscamos es un asesino serial.
Она сказала что именно мы ищем?
¿ Ella dijo qué es lo que buscamos?
Такое большое здание, вероятно мы ищем 15, 20 парней.
Siendo una torre tan grande... es posible que sean entre 15 y 20 hombres. Quizás más.
По словам Кэсси, мы ищем человека, связанного с биотехнологиями.
Bueno, por lo que me ha contado Cassie, estamos buscando a alguien conectado con la bioingeniería.
Оливер, возможно, нам следует изменить подход, которым мы его ищем.
Oliver, tal vez tengamos que cambiar la forma en la que estamos buscándole.
Мы вроде гребаный телефон ищем, не забыл?
Buscamos un maldito teléfono, ¿ recuerdas?
Это не совпадение, что ты позвонил нам как раз, когда мы поняли, что ищем всадника Мора.
No es coincidencia que llamaras justo cuando nos dimos cuenta de que estábamos al Jinete de Pestilencia.
Мы тоже её ищем.
También la buscamos.
А можно поточнее, что мы конкретно ищем?
Así que, ¿ qué estamos buscando, exactamente?
Грег что-то натворил? Нет, нет, мы просто ищем информацию.
Nos gustaría hablar con usted acerca de su hijo. ¿ Greg hizo algo malo?
Когда он уходил из дома утром, он ещё не знал что мы его ищем.
Cuando salió está mañana, de casa no tenía ni idea de que lo buscábamos.
Так он наш парень или мы по-прежнему ищем кого-то другого?
Entonces, ¿ es nuestro hombre o aún buscamos a alguien más? - Es difícil decir.
Если этот парень говорит правду, возможно, мы наконец-то получим ответы, которые так долго ищем.
Si este tipo está diciendo la verdad, puede que finalmente consigamos las respuestas que hemos estado buscando.
- Думаешь, он знает, что мы его ищем?
- ¿ Crees que sabe que estamos detrás de él?
мы ищем женщину 16
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
ищем 70
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
ищем 70