Мэйс перевод на испанский
848 параллельный перевод
Мэйси, Джим, поедете с ним. Будете за ним присматривать.
Macey, Jim, Vayan con él y no le pierdan de vista.
Спускайся, Мэйс.
Abajo, Mace.
Мэйс, это Папаша Чейни.
Mace, éste es Pop Chaney.
Мэйс, если ты вдруг останешься наедине с Папашей и его сыночком, не поворачивайся к ним спиной.
Mace, si te quedas solo con Pop y su hijo no les des la espalda.
Мэйс, у меня не было возможности сказать тебе, что я очень рад снова увидеть тебя.
Antes no he podido decírtelo, pero me alegro de volver a verte.
Нет, Мэйс. Я скажу тебе правду.
No, te diré la verdad.
Похоже на то, Мэйс.
Eso parece, Mace.
Мэйс, мы остановимся там в кантине.
Acamparemos en esa cantina.
Мэйс, как ты думаешь, мы могли бы обосноваться в Монтане?
¿ Crees que podríamos llegar a Montana?
- Бывают. - Что еще, Мэйс?
- Bueno, alguno hay.
Я говорю, что там полно индейцев, Мэйс!
Intento decirte que hay montones de malditos indios en Montana.
Присядь, Мэйс.
¿ Quieres sentarte?
Я устал, Мэйс.
Estoy cansado.
Мэйс, нам нужны деньги.
Necesitaremos dinero.
Это просто чувство, Мэйс.
Es una sensación.
Мэйс, что она хотела этим сказать?
¿ Qué quiso decir con eso?
- Мэйс Бишоп.
- Mace Bishop.
Ты, Мэйс?
¿ Tú, Mace?
Просто не знаю, что сказать, Мэйс.
No sé qué decirte.
Твоя доброта не спасет от тюрьмы, Мэйс.
No durarías mucho en prisión.
- Да где-то с Мэйбл финансы выбивают.
- Salió con Mabel, a buscar dinero.
Боишься, что я помешаю тебе с твоей ненаглядной Мэйбл?
¿ Temes que te haga quedar mal con tu Mabel?
Одну для министра, одну для профессора Мэйра и одну для меня, все с грифом "совершенно секретно" и с пометкой об отправке в министерство.
Una para el ministro, otra para el Profesor Mair, y otra para mí... todas marcadas como "alto secreto", y también una nota con la del ministro.
Потому что мистер Райс, господа, - один из младших офицеров профессора Мэйра.
Bueno, Sr. Presidente, el Sr. Rice es uno de los oficiales del profesor Mair.
Я согласен с профессором Мэйром в том, что это выдающаяся идея.
Estoy de acuerdo con el Profesor Mair en que la idea es excelente.
Ты ведь не ждёшь, что я сговорюсь с Пинкером, чтобы подсидеть Мэйра?
No puedes esperar que me una a Pinker para echar a Mair.
- Пожалуйста, называйте меня Мэй - - Ты работаешь с моим племянником? Да.
llámame solo Mei - - ¿ Trabajas con mi sobrino?
Мэй, что по-твоему он сделает с нами? Не знаю. Может он уступит.
¿ qué crees que harán con nosotros? o pueden ser mas severos con nosotros.
Я и Миртл Мэй вернулись из Де-Мойна и стали жить с Элвудом.
Myrtle Mae y yo volvimos de Des Moines para vivir con Elwood.
А я хочу, чтобы Миртл Мэй начала встречаться... с молодыми людьми.
Y yo intento relacionar a Myrtle Mae con jóvenes de buena familia.
Миртл Мэй, я надеюсь, никогда в жизни мужчина не сорвет с тебя одежду и не бросит тебя в ванну.
Myrtle Mae, espero que nunca, mientras tengas vida un hombre te arranque la ropa y te meta en una bañera.
Если там нам с Миртл Мэй придется жить вместе с этим кроликом!
¡ No si Myrtle Mae y yo tenemos que seguir viviendo con ese conejo!
Если Элвуд, Миртл Мэй и я хотим жить с Харви, какое тебе дело?
¿ Qué le importa si Elwood, Myrtle Mae y yo queremos vivir con Harvey?
Магазин мадам Мэй не обслуживает женщин с потрясающей фигурой.
Madame Mae no puede vestir a las mujeres con curvas.
Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером?
Soldado, cuando llegó a tierra de nadie, ¿ estaba solo con el soldado Meyer?
Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером?
Se encontró en tierra de nadie con el soldado Meyer.
Вдвоем с Мэйером?
¿ Sólo Meyer y yo?
Вместе с Мэйером.
Meyer y yo, los dos.
Извините, Мэйхью, приходите потом, с менее волнующим делом, например, о почтальоне покусанном бездомной собакой.
Lo siento, Mayhew. Vuelve a verme cuando tengas algo menos estimulante. Como un cartero mordido por un perro callejero.
Он с инспектором Браунлоу на Крэнчерч-роуд, Мэйнардс-лэйн.
Con el inspector Brownlow en Krencherch, carretera a Meynards Lane.
Лула Мэй должна быть дома с мужем и детьми.
Lula Mae debe estar en su casa con su marido y sus hijos.
Капитан, здесь с удобствами могло бы разместиться все население штата Мэйн. Мой кабинет во Дворце Правосудия - рядом с вашим.
Capitán, el estado de Maine entero se sentiría cómodo aquí.
- Я видел его с Мэйеллой.
- Y lo he visto...
Ну, тем вечером... я пришел из леса с вязанкой дров... и услышал, как Мэйелла кричит, как только я добрался до забора.
Esa noche... venía del bosque con una carga de leña... y oí a Mayella gritar cuando me acercaba a la cerca.
Но когда я освободился, я побежал к окну, и я увидел его с моей Мэйеллой!
Cuando pude soltarme... corrí a la ventana y lo vi a él con mi Mayella.
Вы согласны с его описанием повреждений Мэйеллы?
¿ Coincide con su descripción de las heridas de Mayella?
Итак, Том... вы были знакомы с Мэйеллой Вайолет Юэлл?
¿ Conocía a Mayella Violet Ewell?
Свидетели обвинения, за исключением шерифа Округа Мэйкомб, предстали перед судом... в циничной уверенности... что их показания не будут подвергнуты сомнению. В уверенности, что вы, джентльмены, согласны с ними... в предположении- - ужасном предположении- - что все негры лгут, все негры в основе безнравственны, всем неграм нельзя доверить быть рядом с нашими женщинами.
Los testigos de la fiscalía... a excepción del alguacil del condado de Maycomb... se han presentado ante ustedes y ante este tribunal... con la cínica seguridad... de que su testimonio no sería puesto en duda... confiando en que ustedes, caballeros, coincidirían con ellos... con la convicción... la terrible convicción de que todos los negros mienten... de que todos los negros son básicamente seres inmorales... de que no se debe dejar a un negro cerca de nuestras mujeres.
Все дамы Мэйкомба, включая мою жену, будут стучать в его дверь и приносить пироги с тортами.
Todas las señoras de Maycomb, incluida mi esposa... golpearán a su puerta con pastel de almendras.
Кто, Мэйс?
¿ Quién? ¿ Mace?
- Мэйс.
Mace, ¿ qué pasa con los indios?