Наслаждайтесь перевод на испанский
1,231 параллельный перевод
Наслаждайтесь дальше своей больной жизнью.
Disfruten sus jodidas vidas juntos
Наслаждайтесь разносом.
Disfruta tu bronca.
Отдыхайте, наслаждайтесь напитками
Relájese y beba mientras está borracho.
Пожалуйста, наслаждайтесь полетом, пристегните ремни а если у вас будут вопросы, пожалуйста, не медлите с...
Disfruten el vuelo, abróchense los cinturones. Y si tienen alguna pregunta, no duden en...
Наслаждайтесь моллюсками, подсосники.
Disfruten de las almejas, chupapollas.
... Расслабьтесь. И наслаждайтесь игрой.
Ahora relájate y disfruta el juego.
Наслаждайтесь.
Disfruta la velada.
Наслаждайтесь, пока можете, ребята, Времена сейчас пошли дивные.
Disfrutad mientras dure, chicos, porque es nuestro momento.
Добро пожаловать на авиалинии Микки Смита, пожалуйста, наслаждайтесь полётом!
Bienvenidos a Aerolíneas Mickey Smith disfruten del vuelo.
Наслаждайтесь.
Páselo bien.
Наслаждайтесь этой дерьмовой книгой.
Aprovecha el libro, idiota.
Наслаждайтесь.
Disfruten.
Наслаждайтесь моим беззаботным обществом, потому что скоро я стану серьёзным человеком.
Bien, disfruten esto ahora porque estoy por convertirme en una persona seria.
Наслаждайтесь бездельем.
Disfruten la huelga.
Закончив с этим, сконцентрируйтесь на том, за что вы благодарны уже сейчас. И будьте благодарны! Наслаждайтесь!
Sal de eso y concéntrate en lo que ya agradeces de verdad disfrútalo, ¿ Sí?
Наслаждайтесь жизнью с нами.
Disfruta la vida con nosotros
Наслаждайтесь.
Disfrute.
Наслаждайтесь вечеринкой.
Aprovechen la fiesta.
Наслаждайтесь кофе, дамы.
Disfruten de su café, señoras.
Наслаждайтесь окончанием вашего свидания.
Que disfruten el resto de la cita.
Oкей, как пожелаете, мистер Скрудж, наслаждайтесь своей жалкой вечеринкой.
Está bien, como quieras, Sr. Scrooge. Disfruta lamentándote de ti mismo.
Нет, если вы думаете, что тюрьма это так прекрасно, тогда наслаждайтесь тюрьмой.
Déjanos salir. No, si uds. creen que la prision es tan maravillosa, entonces disfruten la prision.
Наслаждайтесь своей свободой.
Disfruten sus libertades.
Наслаждайтесь.
Tómese su tiempo.
Наслаждайтесь.
Disfruten su noche.
Наслаждайтесь прекрасным вечером.
Disfruten su velada.
Наслаждайтесь своими грехами, пока университит уничтожит пятый инновационный прототип в атмосферной науке.
Disfruten su fiesta mientras la universidad destruye el prototipo más importante de la ciencia atmosférica.
Наслаждайтесь свадьбой?
¿ Disfruta la boda? Linda.
Наслаждайтесь вечеринкой.
Disfruta de la fiesta.
Эй, наслаждайтесь, своими дерьмовыми тампонами.
- Disfrute mucho sus tampones.
Наслаждайтесь прогоном.
Disfruten la prueba.
А пока отдыхайте Наслаждайтесь свободным временем
Pero por ahora relajense.
Наслаждайтесь!
¡ Encantado!
- Наслаждайтесь, пока можете!
Llévense el dinero. - No quiero.
Наслаждайтесь напитками.
Disfrute su bebida.
Наслаждайтесь жизнью. - Надо подняты всех.
- Hay que alertar a todos.
Наслаждайтесь.
Aquí tiene. Disfrútelo.
- Пожалуйста, наслаждайтесь.
- Que te aproveche.
- Ладно, наслаждайтесь, будьте с ними милы.
- Trátalas bien.
Наслаждайтесь
Disfrútenlo.
- Наслаждайтесь оставшимися годами.
- Disfrute de sus últimos días!
Наслаждайтесь. Заскочите в папину галерею.
Pasen por la galería de tu papá.
Теперь в течение 36 часов наслаждайтесь Барселоной.
Está bien, amigos italianos... ahora tienen 36 horas para disfrutar Barcelona.
Наслаждайтесь преклонным возрастом и дайте вашему сыну жить, как он хочет.
Hazme un favor, jubile y disfrute la vejes... y deje vivir su hijo como el quiera.
Наслаждайтесь прибыванием.
Disfrute su estadía.
Наслаждайтесь моими поручениями, пока команда старых русских женщин делают меня красивой.
Disfruta mis tareas, mientras un grupo de viejas rusas me hacen bella.
Наслаждайтесь, мрази!
¡ Disfrûtenlo, basura!
Наслаждайтесь массажем!
En fin, disfruta tu masaje. - Muchas gracias.
Наслаждайтесь.
Diviértanse.
Наслаждайтесь, веселитесь!
Diviértanse.
Не перенапрягайтесь. Пробуйте и наслаждайтесь.
Sé sencillo sobre ésto