Невозможно выполнить перевод на испанский
35 параллельный перевод
Невозможно выполнить. Протоколы безопасности Уровня-1 отменили запрос.
Los protocolos de seguridad de nivel 1 han cancelado la solicitud.
Невозможно выполнить.
Negativo.
Невозможно выполнить запрос.
Imposible ejecutar la orden.
Невозможно выполнить.
No es posible.
Невозможно выполнить.
No se puede continuar.
Когда ваш капитан впервые обратилась к нам, мы подозревали, что соглашение с людьми окажется невозможно выполнить.
Cuando su Capitán nos contactó primero, sospechamos que un acuerdo con humanos se volvería imposible de mantener.
Невозможно выполнить.
Somos incapaces.
Невозможно выполнить.
Orden no ejecutable.
Невозможно выполнить. Седьмая...
Siete, necesito más energía aquí.
"Невозможно выполнить операцию. Нехватка средств на счёте."
TRANSACCION INTERRUMPIDA FALTA DE FONDOS.
Невозможно выполнить запрос.
Incapaz de procesar la pregunta.
Невозможно выполнить.
Incapaz de cumplir.
Невозможно выполнить.
Incapaz para obedecer.
Невозможно выполнить.
Incapaz de obedecer.
Невозможно выполнить.
Imposible hacerlo.
Невозможно выполнить.
Imposible de ejecutar.
Компьютер, остановить музыку. Невозможно выполнить.
Imposible de ejecutar.
Невозможно выполнить.
Imposible de ejecutar. Ríndanse.
Такой заказ невозможно выполнить.
Esa cuota es imposible.
Невозможно выполнить запрос
Petición no procesada No procesada
ЛЁД-9 НЕВОЗМОЖНО ВЫПОЛНИТЬ ТРЕБУЕТСЯ ГОЛОСОВОЙ ПАРОЛЬ
ICE-9.exe ES UN ARCHIVO EJECUTABLE
Поэтому поверьте, когда я говорю, что ваше задание практически невозможно выполнить.
Así que créeme cuando digo que lo que te estamos pidiendo hacer es casi imposible.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
Estoy seguro de que han oído la vieja historia de que no es posible obligar a una persona hipnotizada a hacer aquello que sus principios morales le impiden, sea lo que sea.
Предпосылки должны быть реальными, т.е. что однозначно невозможно... выполнить контракт в разумных пределах.
Los supuestos deben ser materiales, que la realidad muestre lo imposible... que resulta que el contrato se complete.
-'Выполнить невозможно.'
- Ejecución imposible.
Невозможно выполнить.
- No es posible.
Выполнить невозможно.
Imposible de ejecutar.
Пусть ты и режиссер, Говард, но твою просьбу выполнить невозможно.
No me digas que no puede hacerse. Las fuerzas de rotación son demasiado altas aquí.
Мы поражались : какой невозможной силой он обладал, чтобы выполнить свое обещание?
Nos preguntábamos qué clase de poder imposible poseía para mantener su promesa.